Braun Styling Iron C 100 TS User Manual

Haben Sie Fragen zu diesem  
Produkt?  
D
A
Rufen Sie an: (in Deutschland und  
Österreich zum Nulltarif)  
00 800 27 28 64 63  
Braun Infoline  
00 800 BRAUNINFOLINE  
08 44 - 88 40 10  
CH  
E
Servicio al consumidor para  
España:  
901-116184  
Serviço ao Consumidor para  
Portugal:  
808200033  
P
Servizio consumatori:  
(02) 6678623  
I
Heeft u vragen over dit produkt?  
Bel Braun Consumenten-infolijn:  
(070) 4 13 16 58  
NL  
Vous avez des questions sur ce  
produit?  
Appelez Braun Belgique  
(02) 711 92 11  
B
Har du spørgsmål om produktet?  
DK  
N
Så ring  
70 15 00 13  
Internet:  
Spørsmål om dette produktet?  
Ring  
88 02 55 03  
Frågor om apparaten? Ring  
Kundservice  
020 - 21 33 21  
S
3-589-165/00/XI-01/G2  
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/  
FIN/PL/CZ/GR/Arab  
Printed in Ireland  
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta?  
FIN  
Soita  
Type 3589  
0203 77877  
 
Deutsch – English – Français  
Unsere Produkte erfüllen höchste Ansprüche an Qualität,  
Funktionalität und Design. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem  
neuen Braun Gerät viel Freude. Lesen Sie bitte die  
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das  
Gerät in Betrieb nehmen.  
Braun Independent Steam nur in trockenem Haar  
anwenden. Zum Formen und Stylen von Locken und  
Wellen.  
Mit einem Dampfstoß gibt der Braun Independent Steam  
Ihrem Haar natürliche Feuchtigkeit zurück – für  
schonendes Styling und ein langanhaltendes Ergebnis.  
Wichtig  
• Gerät nicht Temperaturen von mehr als 50°C aussetzen  
(z.B. Handschuhfach im Auto), längere direkte  
Sonneneinstrahlung vermeiden.  
• Von Kindern fernhalten.  
• Gerät vor Feuchtigkeit schützen.  
• Beim Einschalten Gerät von Haar, Gesicht und Kleidung  
fernhalten. Gerät nicht im Haar einschalten, um  
Schädigungen am Haar zu vermeiden. Braun energy  
cell Kartuschen enthalten brennbares Gas unter Druck.  
• Gerät von offenen Flammen (oder brennenden  
Zigaretten) fernhalten.  
• Ausschließlich Braun energy cell Kartuschen  
verwenden.  
• Vermeiden Sie die Berührung heißer Geräteteile.  
• Gerät im heißen Zustand nicht auf hitzeempfindliche  
Oberflächen legen.  
• Halten Sie das Gerät bei der Anwendung der  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Dampffunktion mit einem sicheren Abstand zur  
Kopfhaut, da der austretende Dampf heiß ist.  
• Gerät oder leere Kartuschen nicht auseinandernehmen,  
durchbohren oder verbrennen.  
• Im Falle einer Beschädigung das Gerät nicht  
weiterbenutzen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an  
autorisierte Braun Kundendienststellen.  
Beschreibung  
Energiezufuhr- / Startschalter  
(0 = aus, 1 = Energiezufuhr, «start» = Start)  
Temperaturregler (nur bei Modell C 70 TS, C 100 TS)  
Bereitschaftsanzeige  
Wassertank für die Dampffunktion  
Taste zum Abnehmen des Griffs  
Schutzhülle mit Sicherheitsverschluss  
Rundbürste  
Halbrundbürste (nur bei Modell C 70 TS, C 100 TS)  
Wickler (nur bei Modell C 100 TS)  
Einsetzen oder Auswechseln der Braun energy cell  
Kartusche  
• Die Energiezufuhr muss ausgeschaltet sein  
(Schalter  
auf Position «0»). Zum Abnehmen des  
Griffs Taste  
drücken und den Griff abziehen.  
• Braun energy cell wie dargestellt in den Griff einsetzen.  
Den Griff mit eingesetzter Kartusche auf das Gerät  
schieben, bis er einrastet.  
• Der Füllstand der Kartusche kann durch die Öffnung  
am unteren Ende des Griffes überprüft werden.  
Zum Nachfüllen nur Braun energy cell Kartuschen  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
verwenden, die im Fachhandel oder bei Braun  
Kundendienststellen erhältlich sind. Die Kartuschen  
können jederzeit, auch teilgefüllt, ausgewechselt werden.  
Wassertank füllen  
Ö Wassertank $wie dargestellt herausziehen.  
Ü Verschlusskappe wie dargestellt herausdrehen.  
á Wassertank nur mit Leitungswasser füllen.  
à Verschlusskappe wieder aufsetzen.  
â Wassertank wieder einsetzen und einrasten lassen.  
Eine Füllung reicht für ca. 20 Dampfstöße.  
Temperatur einstellen  
(nur bei Modell C 70 TS, C 100 TS)  
Mit dem Temperaturregler  
können Sie die Aufheiz-  
temperatur zwischen «min» und «max» einstellen. Höhere  
Temperaturen eignen sich besser für kräftiges Haar,  
niedrigere für feines Haar. Bei der Anwendung der Dampf-  
funktion empfehlen wir die Temperatureinstellung «max».  
Ein- und Ausschalten  
1 Zum Einschalten der Energiezufuhr Schalter  
auf  
Position «1» schieben.  
2 3–4 Sekunden warten.  
3 Um das Gerät zu starten, Schalter  
weiter bis zur  
Position «start» schieben, bis ein deutliches Klicken zu  
hören ist.  
4 Schalter auf Position «1» zurückgleiten lassen.  
5 Nach ca. 2–3 Minuten färbt sich die Bereitschafts-  
anzeige  
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus  
(Schalter zurück auf Position «0» (= aus) schieben)  
und vergewissern Sie sich, dass der Wassertank leer  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
dunkel. Das Gerät ist nun betriebsbereit.  
ist.  
Dampffunktion  
Wenden Sie für ein perfektes und langanhaltendes  
Styling-Ergebnis die Dampffunktion an.  
Um eine eingedrehte Strähne zusätzlich mit Dampf zu  
benetzen, drücken Sie ca. 2–3 Sekunden lang auf die  
Gummikugel, die sich oben auf dem Wassertank befindet.  
Aus den Dampföffnungen am Heizrohr tritt Dampf aus  
und versorgt Ihr Haar mit natürlicher Feuchtigkeit für ein  
langanhaltendes und schonendes Formungsergebnis.  
Für eine optimale Dampfleistung empfehlen wir, den  
Temperaturregler auf «max» zu stellen.  
Die Dampffunktion kann mit allen Styling-Aufsätzen der  
Modelle C 70 TS und C 100 TS eingesetzt werden.  
Verwendung der Wickler (nur bei Modell C 100 TS)  
Einen der Wickler  
auf den Heizstab setzen und  
einrasten lassen (dabei zeigt der Pfeil auf die  
Bereitschaftsanzeige). Wickler eindrehen, Dampfstoß  
auslösen und ca. 5–10 Sekunden im Haar halten.  
Anschließend auf die geriffelten Flächen am oberen Ende  
des Wicklers drücken, um das Gerät herauszuziehen.  
Fixieren Sie die Wickler mit den mitgelieferten Haar-  
klemmen. Warten Sie, bis sich das Haar abgekühlt hat.  
Dann können Sie die Wickler vorsichtig herausnehmen.  
Reinigung  
Zur Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet und  
abgekühlt sein. Das Gerät nie in Wasser tauchen.  
Bei Bedarf können Griff, Heizrohr und Schutzhülle mit  
einem weichen, feuchten Tuch abgewischt werden.  
Die Bürstenaufsätze und die Wickler können mit warmem  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Seifenwasser gereinigt werden.  
Aufbewahrung  
Nach Gebrauch oder Reinigung immer die Schutzhülle  
bis zum Anschlag aufsetzen. Sie ist hitzebeständig und  
kann schon aufgesetzt werden, wenn das Gerät noch  
nicht völlig abgekühlt ist.  
Die aufgesetzte Schutzhülle verhindert, dass das Gerät  
unbeabsichtigt eingeschaltet wird.  
Änderungen vorbehalten.  
Dieses Gerät entspricht dem EMV-Gesetz  
(EG-Richtlinie 89/336/EWG).  
Auf Flugreisen bitte beachten, dass von jedem  
Bordbesatzungsmitglied und jedem Passagier nur ein  
Gerät im aufgegebenen Gepäck mitgeführt werden darf.  
Die Schutzhülle muss fest aufgesetzt sein.  
Zusätzliche Braun energy cell Kartuschen sind im  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Flugzeug nicht gestattet.  
Garantie  
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers  
zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den  
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser  
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder  
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder  
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in  
Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns  
autorisiert verkauft wird.  
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen  
Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den  
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich  
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun  
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun  
Ersatzteile erlischt die Garantie.  
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen  
autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland  
können Sie kostenlos unter 00800/27286463 erfragen.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
English  
Our products are engineered to meet the highest  
standards of quality, functionality and design.  
We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance.  
Please read the use instructions carefully before use.  
Braun Independent Steam should be used on dry hair  
only. It is designed to create curls and waves and to style  
and shape your hair.  
With the shot of steam, the Braun Independent Steam will  
give back natural moisture to your hair - for a longer  
lasting and gentler way of styling.  
Important  
• Do not expose to temperatures of more than 50°C  
(e.g. glove compartment of cars), nor direct sunlight for  
long periods of time.  
• Keep out of the reach of children.  
• Do not allow the appliance to become wet.  
• When starting the appliance please ensure that it is  
held away from the hair, face and clothing. Do not  
start the appliance while it is in the hair in order to  
avoid damage to the hair. Energy cell contains  
flammable butane gas under pressure.  
• Keep away from flames (burning cigarettes as well).  
• Use Braun energy cells only.  
• Avoid touching the hot parts of the product.  
• When hot, do not place on surfaces which are not heat  
resistant.  
• When using the steam function, be aware the steam is  
hot. When applying it to your hair, please use at a safe  
distance away from the scalp.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
• Do not take apart, puncture or incinerate.  
• If the appliance is damaged, stop using it immediately.  
For repairs refer to authorised Braun Service Agents  
only.  
Description  
Energy supply / start switch  
(«0» = off, «1» = energy supply, «start» = starting)  
Temperature control  
(only with models C 70 TS, C 100 TS)  
Ready indicator  
Water reservoir for steam function  
«open»-release button for handle  
Protective heat resistant cover with safety lock  
Round styling brush  
Halfround shaping brush  
(only with models C 70 TS, C 100 TS)  
Leave-in rollers (only with model C 100 TS)  
Inserting or changing the Braun energy cell  
• The energy supply must be switched off (switch  
on position «0»). Press the «open»-release button  
and pull off the handle.  
• Insert a Braun energy cell into the handle as shown in  
the illustration. Push the handle with the energy cell  
back onto the appliance until it snaps into place.  
• The energy level in the cell can be checked through  
the window at the bottom of the appliance.  
Only use Braun energy cells. These are available from  
the store where this appliance was purchased, as well  
as from authorised Braun Service Agents. The energy  
cells can be changed at any time, even if they are only  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
partly filled.  
Filling the water reservoir  
Ö Pull off the water reservoir $as shown in the  
illustration.  
Ü Remove the cap by turning it as indicated.  
á Fill the reservoir with tap water only.  
à Replace the cap.  
â Re-insert the water reservoir until it snaps into place.  
A full water reservoir will last for approx. 20 steam  
shots.  
Setting the temperature  
(only with models C 70 TS, C 100 TS)  
By means of the temperature control  
you may  
choose a temperature setting from a range between  
«min» and «max». Higher temperatures are suitable for  
thick hair, lower temperatures for thin hair. When using  
the shot of steam, we recommend setting the  
temperature control at «max».  
Switching on and off  
1 To switch on the energy supply push switch  
up  
to position «1».  
2 Wait 3–4 seconds.  
3 To start the appliance, push switch  
the «start» position until you can clearly hear a click.  
4 Let the switch slide back to position «1».  
further up to  
5 After approx. 2–3 minutes, the ready indicator  
turns dark. The appliance is now ready for use.  
After use, always switch off (slide switch back to  
position «0») and make sure the water reservoir is  
empty.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Steaming  
For perfect and long-lasting styling results, you can  
apply steam.  
To add steam to a tonged section of hair, press the  
rubber ball on the top of the water reservoir for approx.  
2–3 seconds. Steam will be released from the openings  
of the tong, exactly giving the required amont of natural  
moisture for a longer-lasting and healthier-looking style.  
To achieve an optimal steam performance, we  
recommend to set the temperature control at «max».  
The steam function can be used with all attachments  
(only with models C 70 TS, C 100 TS).  
Using the rollers (model C 100 TS only)  
Place one of the rollers  
onto the tong until it snaps  
into place (the arrow in the direction of the ready  
indicator). Wind the hair around the roller, release the  
steam and hold for approx. 5–10 seconds (or as long as  
the style requires). Then press the ribbed surfaces at the  
top of the rollers to remove the tong. Secure the rollers  
with the hair clamps. Wait for the hair to cool down and  
then carefully remove the rollers.  
Cleaning  
For cleaning, make sure the appliance is switched off  
and cold. Never immerse the appliance in water.  
The tong, the handle and the protective cover can be  
cleaned with a soft damp cloth if necessary.  
The brush attachments, the protectiive cover and the  
rollers can be cleaned in warm, soapy water.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Storage  
After use or cleaning, always place the protective cover  
on the appliance. It is heat-resistant and can be  
placed on the product immediately after usage. The  
protective cover will ensure that the appliance does not  
turn on unintentionally.  
Subject to change without notice.  
This product conforms to the EMC-Requirements  
as laid down by the Council Directive 89/336/EEC.  
When travelling by air, please note that no more than  
one appliance may be carried by each crew member or  
passenger aboard an aircraft in checked luggage, if the  
protective cover is secured over the heating element.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Separate gas refills are not permitted.  
Guarantee  
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of  
purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge,  
any defects in the appliance resulting from faults in materials or  
workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance  
as we may choose.  
This guarantee extends to every country where this appliance is  
supplied by Braun or its appointed distributor.  
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal  
wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value  
or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are  
undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not  
used.  
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the  
complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun  
Customer Service Centre.  
For UK only:  
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Français  
Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes  
de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes.  
C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre  
nouvel appareil Braun. Attention: lire attentivement ce  
mode d’emploi avant toute utilisation.  
Braun Independent Steam doit être utilisé sur des  
cheveux secs uniquement. Cet appareil a été conçu pour  
créer des boucles et des ondulations mais aussi pour  
donner forme à votre coiffure.  
Grâce à la touche jet de vapeur, le Braun Independent  
Steam de Braun apportera une humidité naturelle à vos  
cheveux, – pour une coiffure qui dure plus longtemps, tout  
en douceur.  
Important  
• Ne pas exposer à des températures supérieures à 50°C  
(par exemple dans une boite à gants de voiture), ni  
exposer trop longtemps à la lumière du soleil.  
• Tenir hors de portée des enfants.  
• Ne pas mouiller l‘appareil.  
• Lors de l’utilisation, assurez-vous de ne pas toucher la  
peau, le cuir chevelu ou les vêtements. Ne pas mettre  
en marche l’appareil quand celui-ci est dans les  
cheveux, afin de ne pas les abîmer. Les cartouches de  
gaz contiennent du gaz butane inflammable sous  
pression.  
• Tenir éloigné de toute flamme (y compris des cigarettes  
incandescentes).  
• Utiliser exclusivement des cartouches de gaz Braun  
energy cell.  
• Evitez de toucher la partie chauffante de l‘appareil.  
• Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le poser sur une  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
surface sensible à la chaleur.  
• Attention : lors de l’utilisation de la fonction vapeur, le  
fer est très chaud. Lorsque vous l’appliquez sur vos  
cheveux, gardez le à une distance de sécurité de votre  
cuir chevelu.  
• Ne pas démonter, ni perforer, ni brûler l‘appareil.  
• Si l’appareil est détérioré, cesser immédiatement son  
utilisation. Pour les réparations, consulter uniquement  
les centres de service agréés Braun.  
Description  
Arrivée du gaz / démarrage  
(«0» = arrêt, «1» = apport de l’énergie,  
«start» = mise en marche)  
Contrôle de la température  
(uniquement pour les modèles C 70 TS, C 100 TS)  
Indicateur de prêt à l‘usage  
Réservoir d’eau pour la fonction vapeur  
«open»-bouton d’éjection  
Bouchon de protection contre la chaleur avec une  
fermeture sécurisée  
Brosse ronde pour boucler  
Demi brosse pour la mise en forme  
(uniquement pour les modèles C 70 TS, C 100 TS )  
Rouleaux rectractables (uniquement sur le modèle  
C 100 TS)  
Placer ou changer la cartouche Braun energy cell  
• Le bouton permettant l’arrivée du gaz doit être éteint  
(bouton  
en position «0»). Appuyez sur le bouton  
d’éjection «open»  
et tirez sur le manche.  
• Introduisez une cartouche de gaz Braun dans le  
manche de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration.  
Replacez le manche muni de la cartouche dans l’ap-  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
pareil, jusqu’à l’obtention d’un clic.  
• Le niveau de gaz dans la cartouche peut être contrôlé  
à travers la petite fenêtre qui se trouve au bas de  
l’appareil.  
N’utilisez que des cartouches Braun energy cell.  
Elles sont disponibles là où les produits eux-mêmes  
peuvent être achetés et dans les centres de services  
agréés Braun. Les cartouches peuvent être changées  
à tout moment, même remplies qu’à moitié.  
Remplir le réservoir d‘eau  
Ö Détachez le réservoir d’eau $comme indiqué sur  
l’illustration.  
Ü Retirez le capot en tournant comme indiqué.  
á Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet  
uniquement.  
à Replacez le capot.  
â Remettre en place le réservoir d’eau jusqu’à  
l’obtention d’un clic.  
Un réservoir d’eau plein permet environ 20 pressions.  
Choix de la température  
(uniquement sur les modèles C 70 TS, C 100 TS)  
Grâce au contrôle de la température  
, vous pouvez  
choisir une température allant de «min» à «max». Les  
températures les plus hautes sont recommandées pour  
les cheveux épais tandis que les températures basses  
conviennent aux cheveux fins. Lors de l’utilisation de la  
touche «jet de vapeur» nous vous recommandons de  
placer cette touche de contrôle de la température sur  
«max ».  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Comment allumer et éteindre l‘appareil  
1 Afin de permettre au gaz d‘arriver, poussez le bouton  
sur la position «1».  
2 Attendre 3–4 secondes.  
3 Pour mettre en marche l’appareil, poussez le bouton  
jusqu’à la position «start» et qu’un clic soit audible.  
4 Remettez le bouton en position «1».  
5 Après 2–3 minutes, l’indicateur  
s’assombrit.  
L’appareil est maintenant prêt à l’utilisation. Après  
utilisation, éteignez toujours l’appareil (replacez le  
bouton  
sur la position «0»). Assurez-vous que le  
réservoir d’eau est vide.  
Fonction vapeur  
Pour un résultat parfait et de longue durée, vous pouvez  
utiliser la vapeur.  
Pour ajouter de la vapeur sur les cheveux situés sur le  
cylindre, pressez la boule située au dessus du réservoir  
pendant 2–3 secondes. La vapeur sera libérée par des  
ouvertures, donnant exactement la dose nécessaire  
d’humidité naturelle pour des cheveux brillants de santé  
et une coiffure qui dure longtemps. Afin d’obtenir le  
meilleur résultat, nous vous recommandons de régler la  
température en position «max».  
La fonction vapeur peut être utilisée avec tous les  
accessoires (uniquement pour les modèles  
C 70 TS, C 100 TS).  
Utilisation des rouleaux  
(modèle C 100 TS uniquement)  
Placez un des rouleaux  
sur le cylindre jusqu’au clic  
(dans les sens des flèches en direction de l’indicateur prêt  
à l’usage). Enroulez les cheveux autour du rouleau, libérez  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
la vapeur et maintenez ainsi pendant 5–10 secondes  
(ou autant de temps que le demande la coiffure).  
Puis, pressez la zone en plastique au bout du rouleau  
pour retirer le cylindre. Assurez-vous que les cheveux  
restent bien fixés au rouleau. Attendez que les cheveux  
refroidissent, puis enlevez avec attention les rouleaux.  
Nettoyage  
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que  
l’appareil est froid et bien arrêté. Ne jamais plonger  
l’appareil dans l’eau. Le cylindre, le manche, et le capot  
peuvent être nettoyé avec un chiffon doux et humide,  
si nécessaire. Les accessoires brosses, le capot et les  
rouleaux peuvent être nettoyés avec de l’eau chaude et  
savonneuse.  
Rangement  
Après utilisation ou nettoyage, remettez toujours en place  
le capot de protection  
sur l’appareil. Ce capot est  
parfaitement résistant à la chaleur et peut être placé sur  
l’appareil immédiatement après usage. Le capot  
empêche que l’appareil ne se déclenche tout seul.  
Sauf modifications.  
Cet appareil est conforme aux normes européennes  
relatives à la limitation des perturbations radio-  
électriques (Directives Communautaires 89/336).  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Lors d’un trajet aérien, chaque membre de l’équipage ou  
chacun des passager ne peut transporter plus d’un  
appareil à bord de l’avion, dans ses bagages  
enregistrées. Dans ce cas, le capot de sécurité doit bien  
être placé sur la partie chauffante.  
Les recharges de gaz individuelles ne sont pas autorisées.  
Garantie  
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date  
d'achat.  
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa char-  
ge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant  
le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'ap-  
pareil lui-même doit être échangé.  
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé  
par Braun ou son distributeur exclusif.  
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une uti-  
lisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque  
si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées  
par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont  
été utilisées.  
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie,  
retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à  
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.  
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé  
Braun le plus proche de chez vous.  
Clause spéciale pour la France  
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients béné-  
ficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641  
et suivants du Code civil.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Español – Português – Italiano  
Nuestros productos están desarrolados para alcanzar los  
más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.  
Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electro-  
doméstico Braun. Antes de usar el aparato por primera  
vez, lea las instrucciones detenidamente.  
Braun Independent Steam debería utilizarse sólo en  
cabellos secos. Está diseñado para crear rizos y ondas y  
para dar forma a tu cabello.  
Con una descarga de vapor, Braun Independent Steam le  
dará a su cabello una humedad natural para conseguir de  
forma delicada un estilo más duradero.  
Importante  
• No exponga el aparato a temperaturas superiores a  
50 ºC (p. ej. la guantera de un coche), ni directamente a  
la luz del sol durante largos periodos de tiempo.  
• No lo deje al alcance de los niños.  
• No permita que el aparato se moje.  
• Cuando comience a utilizar su aparato, por favor  
asegúrese de que lo mantiene lejos del cabello, cara y  
ropa. No encienda el aparato mientras está en el cabello  
para evitar dañarlo. La recarga contiene gas butano  
inflamable bajo presión.  
• Mantenga alejado de llamas (incluído cigarrillos  
encendidos)  
• Utilice únicamente las recargas Braun.  
• Evite tocar las partes calientes del producto.  
• Cuando esté caliente, no lo coloque sobre superficies  
que no sean resistentes al calor.  
• Cuando esté utilizando la función de vapor, tenga en  
cuenta que el vapor está caliente. Cuando se lo aplique  
al cabello, por favor hágalo a una distancia segura del  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
cuero cabelludo.  
• No lo desmonte, pinche o queme.  
• Si el aparato está dañado, deje de usarlo inmediata-  
mente. Para reparaciones llévelo únicamente a  
Servicios Autorizados de Braun.  
Descripción  
Suministrador de energía / botón de encendido  
(«0» = desconectado, «1» = suministrador de energía,  
«start» = encendido)  
Control de temperatura  
(sólo en los modelos C 70 TS, C 100 TS)  
Indicador de momento inicial de uso  
Reserva de agua para la función de vapor  
«open»-botón liberador del mango  
Tapa protectora resistente al calor con cierre de  
seguridad  
Cepillo redondo para moldear  
Cepillo semiredondo para dar forma al cabello  
(sólo en modelos C 70 TS, C 100 TS)  
Rulos (sólo en modelo C 100 TS)  
Cómo insertar o cambiar la recarga Braun  
• El suministro de energía debe estar apagado (botón  
en la posición «0»). Presione el botón liberador  
«open» para retirar el mango.  
• Inserte la recarga de Braun en el mango como muestra  
la figura. Presione el mango con la recarga de nuevo en  
el aparato hasta que encaje en su sitio.  
• El nivel de energía en la recarga se puede comprobar  
mediante la pantalla situada en la parte inferior del  
aparato.  
Utilice únicamente las recargas Braun. Estas recargas  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
están disponibles en el establecimiento donde compró el  
aparato, así como en los establecimientos de Servicio  
Autorizados de Braun. Las recargas pueden cambiarse en  
cualquier momento, incluso si no están completamente  
vacías.  
Cómo rellenar la reserva de agua  
Ö Retire la reserva de agua $como muestra la figura.  
Ü Retire la tapa girándola como se indica.  
á Rellene la reserva únicamente con agua del grifo.  
à Vuelva a colocar la tapa.  
â Vuelva a insertar la reserva de agua hasta que encaje  
en su sitio. Un reserva de agua completa durará  
aproximadamente 20 descargas de vapor.  
Cómo ajustar la temperatura  
(sólo en modelos C 70 TS, C 100 TS)  
Por medio del control de temperatura  
puedes escoger  
el nivel desde un «min» hasta un «max». Para cabellos  
fuertes se pueden utilizar temperaturas más altas  
mientras que para cabellos más finos se recomiendan  
temperatura más bajas. Cuando utilice la descarga de  
vapor, se recomienda poner el nivel de temperatura al  
«max».  
Cómo conectar y desconectar  
1 Para enchufar el suministro de energía presione el  
botón  
2 Espere 3–4 segundos.  
a la posición «1».  
3 Para conectar el aparato, presione el interruptor  
hacia la posición «start» hasta que pueda oir  
claramente el click.  
4 Deje el interruptor que se deslice de nuevo a la  
posición «1»  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
5 Después de aprox. 2–3 minutos, el indicador de  
que está preparado para usar oscurece.  
Es entonces cuando podrá utilizar el aparato. Después  
de utilizarlo, desconéctelo siempre (deslice el  
interruptor  
a la posición «0»). Asegúrese de que la  
reserva de agua está vacía.  
Cómo añadir vapor  
Para un peinado perfecto y duradero, puede aplicar la  
función de vapor.  
Para añadir vapor coja con las pinzas un mechón de  
cabello, presione el punto de goma en la parte superior de  
la reserva de agua durante aprox. 2–3 segundos.  
El vapor se liberará de las aberturas de las pinzas, dando  
exactamente la cantidad necesaria de humedad natural  
para crear un estilo duradero y aspecto más sano.Para  
lograr unos resultados óptimos de vapor, recomendamos  
poner el nivel de temperatura al «max».  
La función de vapor se puede utilizar con todos los  
accesorios (sólo en modelos C 70 TS, C 100 TS).  
Cómo usar los rulos (sólo modelo C 100 TS)  
Ponga uno de los rulos  
en la pinza hasta que se deslice  
en su sitio (la flecha en la dirección del indicador de uso).  
Enrolle el cabello alrededor del rulo, libere vapor y sujételo  
durante aprox. 5–10 segundos (o tanto tiempo como  
requiera el peinado). Entonces presione los extremos de  
goma de la parte superior de los rulos para retirar la pinza.  
Asegure los rulos con las pinzas de cabello. Espere a que  
el cabello se enfríe de nuevo y cuidadosamente retire los  
rulos.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Cómo limpiar  
Para limpiarlo, asegúrese de que el aparato esté apagado  
y frío. Nunca lo sumerja en agua. Si es necesario puede  
limpiar la pinza, el mango y la tapa protectora con un paño  
suave y húmedo. Los cepillos, la tapa protectora y los  
rulos se pueden limpiar en agua templada con un poco de  
jabón.  
Cómo guardarlo  
Después de usarlo, ponga siempre la capa protectora  
en el aparato. Es resistente al calor y se puede colocar en  
el producto inmediatamente después de su uso.  
Con la tapa protectora se asegurará de que no encenderá  
el aparato sin intención.  
Modificaciones reservadas.  
Este producto cumple con las normas de  
Compatibilidad Electromagnética (CEM)  
establecidas por la Directiva del Consejo  
89/336/ de la CE.  
Si viaja en avión, por favor tenga en cuenta que cada  
pasajero no puede llevar más de un aparato a bordo en  
equipaje facturado, con la tapa protectora sobre el  
elemento de calor.  
No se permiten recargas de gas solas.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Garantía  
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha  
de compra.  
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno,  
cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a  
la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un  
aparato nuevo según nuestro criterio.  
En el supuesto de que la reparación no fuera satisfactoria, el usuario  
tiene derecho a solicitar la sustitución del producto por otro igual, o a  
la devolución del precio pagado.  
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a  
distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura,  
desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en  
el valor o funcionamiento del producto.  
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones  
por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios  
originales de Braun.  
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es con-  
firmada mediante la factura o el albarán de compra correspon-diente.  
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea  
distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.  
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de  
Asistencia Técnica de Braun más cercano.  
Solo para España  
Servicio y reparación: Para localizar a su Servicio Braun más cercano,  
llame al teléfono 934 01 94 40.  
Servicio al consumidor: En el caso de que tenga Ud. alguna duda  
referente al funcionamiento de este producto, le rogamos que contacte  
con el teléfono de éste servicio 901 11 61 84.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Português  
Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar  
os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e  
design.  
Esperamos que disfrute do seu novo pequeno  
electrodoméstico Braun. Leia atentamente o folheto de  
instruções antes de utilizar o aparelho.  
O Modelador Braun Independent Steam deverá ser  
utilizado, somente em cabelo seco. Foi desenvolvido para  
criar caracois e ondas e para criar estilo e forma ao seu  
cabelo.  
Com o jacto de vapor, o modelador Braun Independent  
Steam oferece ao seu cabelo o brilho e saúde natural –  
para um longo e gentil modo de criar o seu próprio estilo.  
Importante  
• Não exponha o modelador a temperatura superiores a  
50 ºC (Ex: Porta-luvas do seu carro), ou directamente  
para o sol por longos períodos de tempo.  
• Manter fora do alcance das crianças.  
• Não permita que o aparelho fique molhado ou húmido.  
• Quando ligar o aparelho assegure-se de que este não  
se encontra perto do cabelo, cara e roupa. Não ligue o  
aparelho quando este se encontrar no cabelo a fim de  
evitar danos. A cápsula de energia contém gáz butano  
inflamável sob pressão.  
• Mantenha longe de chamas (cigarros acessos  
também).  
• Utilizar apenas cápsulas de energia Braun.  
• Evite tocar nas superfícies quentes do produto.  
• Quando quente, não o colocar em superfícies, que não  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
são resistentes ao calor.  
• Quando utilizar a função de vapor, tenha atenção pois  
o vapor é quente. Quando aplicar no cabelo, por favor  
utilize-o a uma distância segura do coro cabeludo.  
• Não desmonte, perfure ou o coloque para inceneração.  
• Se o aparelho se danificar, pare de o utilizar  
imediatamente. Para qualquer reparação dirija-se  
exclusivamente a um ponto de Assistência Técnica da  
Braun.  
Descrição  
Botão de ligação  
(«0» = desligar, «1» = ligação de energia,  
«start» = ligar)  
Controle de temperatura  
(apenas nos modelos C 70 TS, C 100 TS)  
Indicador «Pronto a utilizar»  
Reservatório de água para função de vapor  
«open»-botão de libertação da pega  
Capa protectora resistente ao calor com fecho de  
segurança  
Escova redonda para dar estilo  
Escova semi-redonda para dar forma  
(apenas nos modelos C 70 TS, C 100 TS)  
Rolos interiores (apenas nos modelos C 100 TS)  
Colocar ou mudar a cápsula de energia Braun  
• A ligação de energia tem que se encontrar desligada  
(Botão  
na posição «0»). Pressionar «open»-botão de  
libertação da pega  
e retirar a pega.  
• Coloque a pilha eléctrica Braun na pega como indica na  
ilustração. Puxe a pega com a pilha eléctrica para  
dentro do aparelho até ser colocado no lugar  
• A energia da cápsula pode ser verificada através de  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
uma janela no fundo da pega.  
Utilizar unicamente as cápsulas de energia Braun. Estão  
disponiveis na loja onde comprou o aparelho, bem como  
em qualquer ponto de Assistência Técnica Braun. As  
cápsulas de energia podem ser mudadas em qualquer  
altura, mesmo que ainda tenham energia.  
Reservatório de água  
Ö Retire o reservatório de água $como indica na  
ilustração.  
Ü Remova a capa conforme indicado.  
á Encha o reservatório apenas com água tépida.  
à Coloque a capa.  
â Re-coloque o reservatório de água $como indica na  
illustração. Um reservatório cheio dura aprox. 20  
jactos de vapor.  
Posições de temperatura  
(apenas nos modelos C 70 TS, C 100 TS)  
Através do botão  
controle de temperatura; poderá  
escolher uma posição de temperatura desde «min» até  
«max». Temperaturas altas são indicadas para cabelos  
grossos, temperaturas baixas para cabelos finos. Quando  
utilizar a função de vapor, recomendamos que use o  
controle de temperatura no «max».  
Ligar e desligar o aparelho  
1 Para ligar a energia pressione o botão  
para posição  
«1».  
2 Aguarde 3–4 segundos.  
3 Para o aparelho funcionar, pressione  
para a posição  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
«start» até ouvir um click.  
4 Deixar o botão voltar para a posição «1».  
5 Após 2–3 minutos, o indicator «Pronto a utilizar»  
fica  
escuro. O aparelho está agora pronto a ser utilizado.  
Depois de utilizar, deve desligar-se sempre (colocar o  
botão  
na posição «0»). Assegure-se que o  
reservatório de água está vazio.  
Função de vapor  
Para um perfeito e duradouro estilo, pode aplicar a função  
de vapor.  
Para dar vapor a uma madeixa de cabelo, pressione a  
bola superior do reservatório de água aprox. 2–3  
segundos. Será libertado um jacto de vapor, na quantia  
exacta para conseguir um cabelo natural e saudável  
criando o seu próprio estilo. Para conseguir um óptimo  
vapor, recomendamos que utilize a temperatura no  
«max».  
A função de vapor poderá ser utilizada com todos os  
acessórios (apenas nos modelos C 70 TS, C 100 TS)  
Utilizar os rolos (apenas no modelo C 100 TS)  
Coloque um dos rolos  
na pinça até encaixar  
completamente (a seta na direcção do indicador  
«Pronto a utilizar» ). Coloque uma madeixa de cabelo à  
volta do rolo, liberte um jacto de vapor e espere aprox.  
5–10 segundos (ou até querer e achar necessário).  
De seguida pressione o topo dos rolos e retire a pinça.  
Segure os rolos com um grampo de cabelo. Aguarde até  
o cabelo arrefecer e cuidadosamente remova os rolos.  
Limpeza  
Para limpar, verifique e assegure-se que o aparelho  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
está desligado e frio. Nunca emerja o aparelho em água.  
A tenaz, a pega e a capa protectora podem ser limpas  
com um pano suave se necessário. Os acessórios  
(escovas), a capa protectora e os rolos podem ser limpos  
com água morna com sabão.  
Conservação e armazenagem  
Depois de cada utilização ou limpeza, coloque sempre a  
capa protectora  
no aparelho. É resistente ao calor e  
pode ser colocada imediatamente após o uso. A capa  
protectora assegura-rá que o aparelho não se ligue  
intencionalmente.  
Possíveis alterações sem aviso prévio  
Este produto cumpre com as normas de  
Compatibilidade Electromagnética (CEM)  
estabelecidas pela Directiva do Conselho  
89/336 da CE.  
Quando viajar de avião, tome em consideração que, não  
mais do que um aparelho, poderá ser transportado por  
cada pessoa (seja passageiro ou tripulação) na bagagem,  
se a capa protectora se encontrar a protejer o elemento  
de calor.  
Recargas de cápsulas não são permitidas.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Garantia  
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de  
compra.  
Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos  
materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou tro-  
cando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer  
custo.  
Caso a reparação não satisfaça, o utilizador tem o direito de solicitar a  
substituição do produto por outro igual novo ou ao reembolso do valor  
que pagou.  
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a  
voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente  
eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que cau-  
sem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produ-  
to.  
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas repa-  
rações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados aces-  
sórios originais Braun.  
A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apre-  
sentação da factura ou documento de compra correspondente.  
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja dis-  
tribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.  
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de  
Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.  
Só para Portugal  
Serviço e reparação - Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo,  
ligue para: 217 243 130  
Apoio ao consumidor - No caso de surgir alguma dúvida relativamente  
ao funcionamento deste produto, contacte por favor este serviço pelo  
telefone: 808 20 00 33.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Italiano  
Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre  
obiettivi: qualità, funzionalità e design.  
Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato  
soddisfi pienamente le Vostre esigenze. Leggete  
attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.  
Braun Independent Steam può essere utilizzato  
solamente sui capelli asciutti. E’ stato studiato per creare  
ricci e onde, per dare forma ai capelli e creare nuove  
acconciature.  
Con il colpo di vapore, Braun Independent Steam,  
restituisce ai capelli una naturale lucentezza e consente  
un’acconciatura delicata e che dura a lungo.  
Avvertenze  
• Non esporre a temperature superiori a 50 °C  
(per es. il cruscotto dell’auto), o alla luce diretta del sole  
per periodi lunghi.  
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.  
• Non bagnare l’apparecchio.  
• Quando si accende il modellatore, tenerlo lontano dai  
capelli, dal viso e dai vestiti. Per evitare danni ai capelli,  
non accendere il modellatore tenendolo fra i capelli. Le  
cartucce energy cell contengono gas butano  
infiammabile sotto pressione.  
• Tenere lontano dalle fonti di calore (anche sigarette  
accese).  
• Utilizzare solo cartucce Braun energy cell.  
• Evitare di toccare le parti calde del prodotto.  
• Quando l’apparecchio è caldo, non appoggiarlo su  
superfici sensibili al calore.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
• Durante l’utilizzo accertarsi che il modellatore sia caldo.  
Durante l’applicazione sui capelli, mantenere una certa  
distanza di sicurezza dal cuoio capelluto.  
• Non smontare l’apparecchio, non forare e non bruciare.  
• Non usare l’apparecchio se è danneggiato. Per la  
riparazione rivolgetersi solo ai Centri di Assistenza  
Autorizzati Braun.  
Descrizione  
Interruttore di accensione  
(«0» = spento, «1» = alimentazione a gas,  
«start» = accensione)  
Controllo temperatura  
(solamente sui modelli C 70 TS, C 100 TS)  
Indicatore di pronto per l’uso  
Serbatoio acqua per la funzione vapore  
«open» Pulsante di rilascio dell’impugnatura (aperto)  
Coperchio protettivo resistente al calore con chiusura  
di sicurezza  
Spazzola tonda per creare stili differenti  
Spazzola semitonda per dare forma ai capelli  
(solo sui modelli C 70 TS C 100 TS)  
Bigodini (solo sul modello C 100 TS)  
Inserimento o sostituzione della cartuccia Braun  
energy cell  
• L’interruttore deve essere spento (posizionare  
l’interruttore  
su «0»). Premere il pulsante di rilascio  
«open» e sfilare l’impugnatura.  
• Inserire una ricarica Braun all’interno del manico come  
indicato nell’illustrazione. Spingere il manico con la  
ricarica finchè non scatta nell’alloggiamento.  
• Il livello della cartuccia Energy Cell è controllabile  
attraverso la finestrella posta sul fondo dell’apparecchio.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Utilizzate solo cartucce Braun Energy Cell. Sono  
disponibili presso il vostro negoziante e presso i Centri  
Assistenza autorizzati Braun. Le cartucce possono  
essere cambiate in ogni momento, anche se sono state  
utilizzate solo parzialmente.  
Riempimento del serbatoio acqua  
Ö Estrarre la ricarica ad acqua $come indicato nella  
figura.  
Ü Rimuovere il coperchio ruotandolo come indicato.  
á Riempire il serbatoio solo con acqua del rubinetto.  
à Rimettere il coperchio.  
â Re-inserire la ricarica ad acqua finchè non scatta  
nell’alloggiamento. Un serbatoio acqua pieno durerà  
per circa 20 colpi di vapore.  
Regolare la temperatura  
(solo con i modelli C 70 TS, C 100 TS)  
Tramite il controllo della temperatura  
è possibile  
scegliere la regolazione della temperatura entro una scala  
fra «min» e «max». Le alte temperature sono adatte per i  
capelli grossi, le basse temperature per i capelli fini.  
Quando si utilizza il colpo di vapore, è consigliabile  
regolare il controllo della temperatura alla posizione  
«max».  
Accendere e spegnere  
1 Per accendere portare l’interruttore  
posizione «1»  
sulla  
2 Aspettare 3–4 secondi  
3 Per utilizzare l’apparecchio, portare l’interruttore  
sulla posizione «start» finchè non si sente  
chiaramente un click.  
4 Lasciare tornare l’interruttore sulla posizione «1»  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
5 Dopo circa 2–3 minuti l’indicatore di pronto per  
l’uso  
diventa scuro. L’apparecchio è ora pronto per  
essere utilizzato.  
Dopo l’utilizzo, spegnere sempre l’apparecchio  
(portare l’interrutore  
sulla posizione «0»). Assicurarsi  
che il serbatoio acqua sia vuoto.  
Vapore  
Per risultati ottimali e duraturi, utilizzare il modellatore.  
Per dare vapore ad una ciocca di capelli, premere  
per circa 2–3 secondi il gommino posto sul serbatoio  
d’acqua. Il vapore affluirà direttamente dalle aperture  
poste sulla superficie riscaldante nella quantità desiderata  
per una naturale lucentezza ed un’acconciatura delicata e  
che dura a lungo.  
Per avere una buona qualità del vapore, consigliamo  
di regolare il controllo della temperatura sulla posizone  
«max».  
La funzione vapore può essere utilizzata con tutti gli  
accessori (solo sui modelli C 70 TS, C 100 TS).  
Utilizzo dei bigodini (solo il modello C 100 TS)  
Mettere uno dei bigodini  
sull’elemento riscaldante  
finchè non si blocca (Le frecce nella direzione  
dell’indicatore pronto per l’uso). Avvolgere i capelli sul  
bigodino, rilasciare il vapore e tenere fermo per circa  
5–10 secondi (o il tempo richiesto dalla piega). Premere  
poi la superficie scalanata sul bigodino e rimuovere  
l’elemento riscaldante. Fermare il bigodino con le mollette  
per capelli. Aspettare che i capelli si raffreddino e  
rimuovere con attenzione il bigodino.  
Pulizia  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e freddo.  
Non immergete l’apparecchio in acqua. L’elemento  
riscaldante, l’impugnatura e il coperchio protettivo  
possono essere puliti, se necessario, con un panno  
morbido inumidito. Gli accessori spazzola, il coperchio di  
protezione e i bigodini possono essere puliti in acqua  
calda insaponata.  
Fine dell’utilizzo  
Dopo l’utilizzo o la pulizia, rimettere sempre il coperchio  
protettivo  
sull’apparecchio. E’ resistente al calore e può  
essere rimesso sull’apparecchio immediatamente dopo  
l’uso. Il coperchio protettivo assicurerà che l’apparecchio  
non si metta in funzione in modo non intenzionale.  
Salvo cambiamenti.  
Questo prodotto è conforme alle normative EMC  
come stabilito dalla direttiva CEE 89/336  
Durante i viaggi in aereo, ogni passeggero può portare  
con sé solo un apparecchio di questo tipo (riposto nel  
bagaglio) con il coperchio di protezione inserito.  
Non è permesso portare cartucce di gas aggiuntive.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Garanzia  
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data  
di acquisto.  
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti  
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia  
riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero  
apparecchio.  
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del  
prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso,  
i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento  
dell’apparecchio.  
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non  
autorizzati o con parti non originali Braun.  
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario  
consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di  
acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.  
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di  
assistenza autorizzato Braun più vicino.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Nederlands – Dansk – Norsk  
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste  
kwaliteitseisen, funcionaliteit en vormgeving te voldoen.  
Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe  
Braun snoerloze styler. Lees voor het gebruik de  
gebruiksaanwijzing goed door.  
Braun Independent Steam kan alleen worden gebruikt op  
droog haar. Het is gemaakt om krullen en golven in het  
haar te creëren en om het haar te stylen en in model te  
brengen.  
Met de stoom-shot herstelt de Braun Independent Steam  
de natuurlijke vochtbalans van het haar – voor een  
langduriger resultaat en een mildere manier van stylen.  
Belangrijk  
• Niet aan temperaturen boven 50°C blootstellen  
(bijv. het handschoenen-kastje van de auto), niet  
gedurende langere tijd aan zonlicht blootstellen.  
• Buiten bereik van kinderen houden  
• Laat het apparaat niet nat worden.  
• Ontsteek het apparaat op veilige afstand van uw  
haar, gezicht of kleding. Ontsteek het apparaat niet in  
uw haar om schade aan uw haar te voorkomen.  
De energiepatronen bevatten vloeibaar butaangas  
dat ontvlambaar is en onder druk staat.  
• Niet bij vuur houden (ook niet bij brandende sigaretten).  
• Gebruik uitsluitend Braun energiepatronen.  
• Zorg dat de hete onderdelen van het apparaat tijdens  
het gebruik niet in contact komen met de huid.  
• Als het apparaat (nog) warm is, leg het dan nooit op een  
ondergrond die niet hittebestendig is.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
• Als u gebruik maakt van de stoomfunctie, denk er dan  
aan dat de stoom heet is. Als u de stoomfunctie in het  
haar gebruikt, houdt het apparaat dan op een veilige  
afstand van de hoofdhuid.  
• Niet demonteren, doorboren of verbranden.  
• Een beschadigd of defect apparaat niet gebruiken.  
Reparaties alleen laten verrichten door een Braun  
Service centrum.  
Beschrijving  
Gastoevoer / aan-schakelaar  
(«0» = uit, «1» = gastoevoer, «start» = ontsteking)  
Temperatuurcontrole  
(alleen bij modelen C 70 TS, C 100 TS)  
Klaar-voor-gebruik indicatielampje  
Waterreservoir voor stoom functie  
«open»-ontgrendelingsknop voor het handvat  
Hittebestendige beschermkap met veiligheidsslot  
Ronde borstel  
Halfronde borstel  
(alleen bij modellen C 70 TS, C 100 TS)  
Krulspelden (alleen bij model C 100 TS)  
Plaatsen of vervangen van het Braun energiepatroon  
• De schakelaar moet uit staan (zet op positie «0»).  
en trek het  
Druk op de «open» ontgrendelingsknop  
handvat los.  
• Plaats een Braun energiepatroon in de handgreep zoals  
getoond in de illustratie. Plaats daarna de handgreep  
met het energiepatroon terug op het apparaat totdat het  
vastklikt.  
• De hoeveelheid gas in het patroon kan worden  
nagekeken door het venster aan de onderkant van het  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
apparaat.  
Gebruik uitsluitend Braun energiepatronen.  
Deze zijn verkrijgbaar bij de winkel waar dit apparaat  
wordt verkocht en bij het Braun Service centrum.  
De energiepatronen kunnen ten alle tijden worden  
verwisseld, zelfs wanneer deze halfvol zijn.  
Het waterreservoir vullen  
Ö Verwijder het water reservoir $zoals getoond in de  
illustratie.  
Ü Verwijder de bovenkant door deze te draaien zoals  
aangegeven.  
á Vul het reservoir uitsluitend met kraanwater.  
à Plaats de bovenkant op het apparaat.  
â Plaats het water reservoir terug totdat het vastklikt.  
Een volledig gevuld waterreservoir kan gebruikt  
worden voor ca. 20 stoom-shots.  
Temperatuur instellen  
(alleen bij modellen C 70 TS, C 100 TS)  
Door de temperatuur controle  
kunt u een temperatuur  
instelling kiezen tussen «min» and «max». Hogere  
temperaturen zijn geschikt voor dikker haar, lagere  
temperaturen voor dun haar. Wanneer u de stoom-shot  
gebruikt, raden wij aan de temperatuurinstelling op «max»  
te zetten.  
Aan- en uit schakelen  
1 om de gastoevoer aan te zetten, schakelaar  
naar  
positie «1» schuiven.  
2 Wacht 3–4 seconden.  
3 Om het apparaat in te schakelen, schakelaar  
verder  
naar boven schuiven naar de «start» positie totdat u  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
duidelijk een klik hoort.  
4 Laat de schakelaar terugschuiven naar positie «1».  
5 Na ongeveer 2–3 minutes, kleurt het klaar-voor-  
gebruik indicatielampje  
klaar voor gebruik. Schakel het apparaat na gebruik  
altijd uit (schakelaar op positie «0»). Zorg ervoor dat  
het waterreservoir leeg is.  
donker. Het apparaat is nu  
Stomen  
Voor een perfect en langdurig styling-resultaat kunt u  
gebruik maken van de stoomfunctie.  
Om stoom te gebruiken voor een lok haar op de tang,  
dient u het rubberen balletje aan de bovenkant van het  
waterreservoir in te drukken voor ca. 2–3 seconden.  
De stoom zal naar buiten komen via de openingen in de  
tang, waardoor de preciese vochtigheid ontstaat die  
nodig is voor een langdurigere en gezonder uitziende stijl.  
Om de optimale stoom prestatie te bereiken, raden wij  
aan de temperatuur instelling op «max» te zetten.  
De stoom functie kan bij alle opzetstukken worden  
gebruikt (alleen bij modellen C 70 TS, C 100 TS).  
De krullers gebruiken (alleen bij model C 100 TS )  
Plaats  
van de krulspelden op de tang tot deze vastklikt  
(het pijltje in de richting van het klaar-voor-gebruik  
indicatielampje). Wikkel het haar rond de krulspeld, laat  
de stoom ontsnappen en houdt ca. 5–10 seconden vast  
(of zolang nodig is voor de door u gewenste stijl).  
Druk vervolgens op de geribbelde oppervlaktes aan de  
bovenkant van de krullers om de tang te verwijderen.  
Zet de krulspelden vast met de haarklemmen. Wacht tot  
het haar is afgekoeld en verwijder dan de krulspelden  
voorzichtig.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Reinigen  
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en afge-  
koeld. Dompel het apparaat nooit in water.  
De tang, het handvat en de beschemkap kunnen worden  
gereinigd met een zachte, vochtige doek indien nodig. De  
borstel opzetstukken, de beschermkap en de krulspelden  
kunnen worden gereinigd in een sopje van warm water en  
afwasmiddel.  
Opbergen  
Plaats de beschermkap  
na gebruik of reinigen altijd op  
het apparaat. De beschemkap is hittebestendig en kan  
onmiddelijk na gebruik op het apparaat worden geplaatst.  
Tevens zorgt de beschermkap ervoor dat het apparaat  
niet onbedoeld aan kan gaan.  
Wijzigingen voorbehouden.  
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen  
volgens de EEG richtlijn 89/336.  
Bij reizen per vliegtuig dient u het volgende in acht te  
nemen: per reiziger mag slechts één apparaat in de  
handbagage worden vervoerd. De beschermkap dient op  
het apparaat te zijn geplaatst. Losse energiepatronen zijn  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
niet toegestaan.  
Garantie  
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf  
datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele  
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden  
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen  
van het apparaat.  
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt  
geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger  
van Braun.  
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale  
slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet  
noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie  
vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/  
of gebruik van niet originele Braun onderdelen.  
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient  
u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te  
sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.  
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de  
buurt.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Dansk  
Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet  
og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye Braun  
apparat. Læs brugsanvisningen omhyggeligt før  
apparatet tages i brug.  
Braun Independent Steam bør kun anvendes på tørt hår.  
Det er designet til at lave krøller og bølger og til at style og  
forme håret.  
Med dampskuddet tilfører Braun Independent Steam  
naturlig fugt til dit hår – så frisuren holder længere og er  
nemmere at sætte.  
Vigtigt  
• Må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C (f.eks.  
i bilens handskerum) eller direkte sollys i længere tid.  
• Opbevares utilgængeligt for børn.  
• Apparatet må ikke blive vådt.  
• Hold apparatet væk fra hår, ansigt og tøj, når du tænder  
for det. Tænd ikke for krøllejernet, mens det sidder i  
håret. Energipatronen indeholder brændbart gas under  
tryk.  
• Må ikke komme i nærhende af åben ild (heller ikke en  
brændende cigaret)  
• Brug kun Braun energipatroner.  
• Undgå berøring med produktets varme dele.  
• Læg ikke apparatet på en ikke-varmebestanding  
overflade, når det er varmt.  
• Ved brug af damp funktionen vær opmærksom på at  
den er meget varm. Når funktionen bruges i håret, brug  
da en sikker afstand fra hovedbunden  
• Må ikke skilles ad, punkteres eller brændes.  
• Apparatet må ikke anvendes, hvis det er beskadiget.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Må kun repareres af autoriserede Braun reparatører.  
Beskrivelse  
Energikilde/startknap  
(«0» = slukket, «1» = energiforsyning, «start» = start)  
Temperaturkontrol  
(kun modellerne C 70 TS, C 100 TS)  
Klar knap  
Vandbeholder til dampfunktion  
«open» udløserknap til håndtaget  
Varmebestandig beskyttelseshætte med  
sikkerhedslås  
Rund stylingbørste  
Halvrund formbørste  
(kun modellerne C 70 TS, C 100 TS)  
Curlers (kun model C 100 TS)  
Isætning og udskiftning af Braun energipatron  
• Der skal være slukket for energikilden (knap i position  
og træk  
«0»). Tryk på «open» udløserknappen  
håndtaget af.  
• Indsæt en Braun energipatron i grebet som vist i  
illustrationen. Skub grebet med energipatronen tilbage i  
apparatet indtil det falder i hak.  
• .Energikapaciteten kan aflæses gennem ruden i bunden  
af apparatet.  
Brug kun Braun energipatroner. De kan købes i de  
forretninger, hvor krøllejernet forhandles.  
Energipatronerne kan udskiftes til hver en tid, også hvis  
de kun er halvfyldte.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Påfyldning af vand  
Ö Træk i vandbeholderen $som vist i illustrationen.  
Ü Fjern hætten ved at dreje den i den viste retning.  
á Fyld beholderen med vand fra vandhanen.  
à Drej hætten på igen.  
â Genindsæt vandbeholderen så det falder på plads.  
En fyldt beholder rækker til ca. 20 dampskud.  
Temperaturindstilling  
(kun modellerne C 70 TS, C 100 TS)  
Ved hjælp af temperaturkontrollen  
vælges  
temperaturindstillingen, som går fra «min» til «max».  
Høj temperatur er velegnet til kraftigt hår, lav temperatur  
til fint hår. Vi anbefaler, at temperaturen står på «max»,  
når dampskuddet anvendes.  
Tænd og sluk  
1 Tryk knap  
til position «1» for at tænde for apparatet.  
2 Vent 3–4 sekunder.  
3 Tryk knap  
op mod «start» positionen, til du tydeligt  
hører et klik.  
4 Lad knappen glide tilbage til position «1».  
5 Efter ca. 2–3 minutter bliver klar knappen  
mørk.  
Apparatet er nu klar til brug. Sluk altid for apparatet  
efter brug (skub knap tilbage til position «0»).  
Sørg for, at vandbeholderen er tømt.  
Dampskud  
Forperfekt og blivende styling resultater kan der bruges  
damp.  
For at tilføre damp tryk på gummikuglen på toppen af  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
vandbeholderen i ca. 2–3 skunder. Dampen udløses  
gennem hullerne i valsen og afgiver den ønskede  
mængde naturlig fugtighed, som giver en mere holdbar og  
smuk frisure. For optimalt dampskud anbefaler vi, at  
temperaturkontrollen sættes på «max». Dampfunktionen  
kan bruges sammen med alt tilbehøret (kun modellerne  
C 70 TS, C 100 TS).  
Sådan bruges curlerne (kun model C 100 TS)  
Placer en af curlerne  
på valsen til den klikker på plads  
(pilen i klar knappens retning). Rul håret omkring curleren,  
udløs dampskuddet og hold i ca. 5–10 sekunder (eller så  
lang tid frisuren kræver). Tryk på de riflede punkter øverst  
på curlerne og fjern valsen.  
Hold curlerne fast med hårklemmer. Vent til håret er  
afkølet og fjern derefter forsigtigt curlerne.  
Rengøring  
Apparatet skal være afbrudt og afkølet. Apparatet  
må ikke komme i vand. Valsen, håndtaget og beskyt-  
telseshætten kan om nødvendigt rengøres med en blød,  
fugtig klud. Børstetilbehøret, beskyttelseshætten og  
curlerne kan rengøres i varmt sæbevand.  
Opbevaring  
Efter brug eller rengøring skal beskyttelseshætten  
altid  
sættes på aparatet. Den er varmebestandig og kan  
placeres på produktet straks efter brug.  
Beskyttelseshætten sikrer, at apparatet ikke tænder ved  
et uheld.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående  
varsel.  
Dette apparat opfylder bestemmelserne i  
EMC-regulativet nedfældet i Council Directive  
89/336/EEC.  
Under flyvning må flybesætning og passagerer kun  
medbringe ét apparat i bagagen, og kun med beskyt-  
telseshætten påsat. Separate energipatroner er ikke  
tilladt.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Garanti  
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen.  
Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe  
fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller  
ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun  
er repræsenteret.  
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt  
slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden  
af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end  
de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke  
er anvendt.  
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele  
apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service  
Center.  
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Norsk  
Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste  
standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design.  
Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt.  
Vennligst les bruksanvisningen nøye før apparatet tas i  
bruk.  
Braun Independent Steam skal kun brukes på tørt hår.  
Den er designet for å skape krøller og bølger og style og  
forme ditt hår.  
Med dampstøtet vil Braun Independent Steam gi naturlig  
fuktighet tilbake til håret – gi en frisyre som holder lenger  
og en mer skånsom styling.  
Viktig  
• Apparatet må ikke utsettes for høyere temperaturer enn  
50ºC (gjelder f.eks. hanskerom i bilen), eller direkte  
sollys over lengre tid.  
• Oppbevares utilgjengelig for barn.  
• La ikke apparatet bli vått.  
• Når du tenner apparatet forsikre deg om at du holder  
det borte fra håret, ansiktet og klærne. For å unngå  
skade på håret skal du ikke tenne apparatet mens du  
holder det i håret. Under oppstart kan gass samle seg  
og det kan oppstå en liten gnist. Energipatronen  
inneholder lett antennelig butangass under trykk.  
• Må ikke benyttes i nærheten av åpen flamme (inkl.  
glødende sigaretter).  
• Bruk kun Braun energipatroner.  
• Unngå berøring av de varme elementene på apparatet.  
• Når apparatet er varmt, skal det ikke plasseres på flater  
som ikke tåler varme.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
• Vær klar over at dampen er meget varm når damp-  
fuksjonen brukes. Påse at avstanden til hode-bunnen er  
lang nok ved bruk av damp.  
• Må ikke demonteres, punkteres eller brennes.  
• Hvis apparatet er ødelagt, stopp å bruke det  
umiddelbart. For reparasjon ta kun kontakt med et  
autorisert Braun serviceverksted.  
Beskrivelse  
Energitilførsel / start bryter  
( «0» = av, «1» = energitilførsel, «start» = starter)  
Temperaturkontroll  
(kun på modellene C 70 TS, C 100 TS)  
Klar indikator  
Vannbeholder for dampfunksjon  
«open»-Utløseknapp for håndtak  
Vamebestandig beskyttelsesdeksel med sikkerhetslås  
Rundbørste for styling  
Halvrund formingsbørste  
(kun med modellene C 70 TS, C 100 TS)  
Hårruller (kun med modellen C 100 TS)  
Sette inn ny eller bytte energipatron  
• Energitilførselen må være slått av  
(bryter  
i posisjon «0»). Trykk «open» utløserknapp  
og trekk av håndtaket.  
• Sett inn en Braun energipatron i håndtaket som  
illustrasjonen viser. Sett håndtaket med energipatronen  
i tilbake på produktet og trykk inntil til du hører et knepp.  
• Energinivået i patronen kan sjekkes gjennom vinduet i  
bunnen av produktet  
Bruk kun Braun energipatroner som du får kjøpt i butikker  
som fører dette produktet, samt autoriserte Braun  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
serviceverksteder. Energipatronene kan byttes når som  
helst, selv om de bare er halvfulle.  
Fylling av vannbeholder  
Ö Ta av vannbeholderen $som vist i illustrasjonen.  
Ü Ta av toppen ved å dreie som vist.  
á Beholderen fylles kun med vann fra springen.  
à Sett toppen på plass.  
â Sett vannbeholderen tilbake slik at den knepper på  
plass. En full vannbeholder holder til ca. 20 dampstøt.  
Innstilling av temperatur  
(kun på modellene C 70 TS, C 100 TS)  
Ved hjelp av temperaturkontrollen  
kan du velge  
temperaturinnstillinger i et område mellom «min» og  
«max». Høyere temperatur passer for tykt hår, lavere  
temperatur for tynt hår. Ved bruk av dampstøt, anbefaler  
vi innstilling av temperatur på «max».  
Slå på og av  
1 For å slå på energitilførselen, skyv bryteren  
posisjon «1».  
opp til  
2 Vent i 3–4 sekunder.  
3 For å starte apparatet, skyv bryteren  
videre opp til  
«start» posisjonen til du tydelig hører et klikk.  
4 La bryteren gli tilbake til posisjon «1».  
5 Etter ca. 2–3 minutter, vil klar indikatoren  
bli mørk.  
Apparatet er nå klart til bruk. Etter bruk, slå alltid av  
bryteren (skyv bryter tilbake til posisjon «0»). Se  
etter at vannbeholderen er tom.  
Damp  
For et perfekt og mer varig resultat, kan du tilføre damp.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
For å tilføre en opprullet hårseksjon damp, trykk inn  
gummikulen på toppen av vannbeholderen og hold i  
ca. 2–3 sekunder. Damp vil nå bli tilført fra åpningene  
i tangen i en mengde som tilsvarer hårets naturlige  
fuktighet, og gir en mer holdbar og naturlig frisyre.  
For å oppnå best mulig resultat ved bruk av damp,  
anbefaler vi at temperaturkontrollen settes på «max».  
Dampfunksjonen kan brukes med alt tilbehør (gjelder  
kun modellene C 70 TS, C100 TS).  
Bruk av hårruller (kun modell C 100 TS)  
Sett en av rullene  
på tangen slik at den knepper på  
plass (pilen skal peke mot klar indikatoren). Rull håret  
rundt hårrullen, slipp ut damp og hold i ca. 5–10 sekunder  
(eller så lenge som skal til for å forme håret). Trykk så mot  
den riflete overflaten på toppen av hårrullen for å ta ut  
tangen. Fest så rullen med en hårspenne. La så håret  
avkjøle før rullene forsiktig fjernes.  
Rengjøring  
Forsikre deg om at apparatet er skrudd av og er kaldt  
før rengjøring. Apparatet må ikke dyppes i vann. Tangen,  
håndtaket og beskyttelsedekselet kan regjøres med en  
fuktig klut om nødvendig. Børstetilbehøret, beskyt-  
telsedekselet og hårrullene kan regjøres i varmt såpevann.  
Oppbevaring  
Beskyttelsedekselet  
settes alltid på apparatet etter  
bruk eller rengjøring. Det er vamebestandig og kan settes  
direkte på produktet rett etter bruk. Beskyttelsesdekselet  
vil sikre at produktet ikke slår seg på utilsiktet.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Endringer forbeholdes.  
Ved flyreise, vær oppmerksom på at ikke mer enn et  
produkt kan medbringes av hver passasjerer eller  
mannskap i innsjekket bagasje, såfremt beskyttelses-  
dekselet er sikkert plassert over varmeelementet.  
Separate energipatroner tillates ikke medbragt.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Garanti  
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.  
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil,  
enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele  
produktet.  
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør  
selger produktet.  
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje  
eller skader  
som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien  
bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller  
hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.  
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes  
sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun  
Serviceverksted.  
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun  
serviceverksted.  
NB  
For varer kjøpt i Norge har kunden 1 års garanti i henhold til NEL’s  
Leveringsbetingelser.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Svenska – Suomi – Polski  
Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav  
när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att  
du verkligen kommer att trivas med din nya Braun  
produkt.  
Braun Independent Steam skall endast användas till torrt  
(ej blött) hår. Den är framtagen för att skapa lockar och  
vågor samt forma håret.  
Med ångpuffen återger Braun Independent Steam håret  
dess naturliga fuktighet – för en skonsam och hållbar  
frisyr.  
Viktigt  
• Får ej utsättas för temperaturer högre än 50°C  
(t.ex. i handskfacket i bilar), ej heller för direkt solljus  
under lägre perioder.  
• Förvaras utom räckhåll för barn.  
• Produkten får inte bli blöt.  
• Håll ej locktången i närheten av håret, ansiktet eller  
kläderna när den startas. För att undvika skador på  
håret, starta inte produkten medan den är i håret.  
Energi-celler innehåller lättantändlig komprimerad  
butangas.  
• Får ej användas eller förvaras i närheten av eld (även  
från tänd cigarett).  
• Använd endast Braun energi-celler.  
• Undvik beröring av produktens varma delar.  
• Lägg inte produkten på ömtåliga, icke värmetåliga ytor  
när den är varm.  
• När ångfunktionen används tänk på att ångan är het.  
Håll den på ett behörigt avstånd från hårbotten.  
• Ta inte isär, punktera eller bränn produkten.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
• Om apparaten är trasig eller skadad, upphör  
omedelbart med att använda den. För reparationer  
hänvisar vi till auktoriserade Braun verkstäder.  
Beskrivning  
Energi / start knapp  
(«0» = av, «1» = energi på, «start» = starta)  
Temperatur kontroll  
(endast modellerna C 70 TS, C 100 TS)  
Klar indikator  
Vatten reservoar för ångfunktion  
«open» - Handtagets låsknapp  
Värmetålig skyddshuv med säkerhets funktion  
Rund lockborste  
Halvrund borste  
(endast med modellerna C 70 TS, C 100 TS)  
Papiljotter (endast med modell C 100 TS)  
Sätta in en ny eller byta Braun energi-cell  
• Energi-knappen måste vara frånslagen  
(knapp  
i läge «0»). Tryck på handtagets låsknapp  
och dra av handtaget.  
• Sätt in en Braun energicell i handtaget enligt illustra-  
tionen. Tryck på handtaget på apparaten igen så att den  
snäp-per fast.  
• Energinivån kan kontrolleras genom fönstret på pro-  
duktens undersida.  
Använd endast energi-celler från Braun. Dessa finns i den  
affär där denna produkt köptes eller hos en auktoriserad  
Braun serviceverkstad.  
Energi-cellen kan när som helst bytas, även om den inte  
är helt tömd.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Att fylla på vatten i reservoaren  
Ö Drag av vattenreservoaren $enligt illustrationen.  
Ü Skruva bort kapsylen enligt bild  
á Fyll endast reservoaren med kranvatten.  
à Sätt på kapsylen.  
â För in reservoaren åter tills den snäpper fast.  
En full reservoar räcker till ungefär 20 ångpuffar.  
Ställa in temperaturen  
(gäller endast modellerna C 70 TS, C 100 TS)  
Med temperaturkontrollen  
kan önskad temperatur  
ställas in mellan «min» och «max». Högre temperaturer  
lämpar sig för tjockt hår och lägre temperaturer för  
tunnare. Vi rekommenderar högre temperaturer när  
ångpuffen används.  
Slå av och på  
1 För att slå på energi tillförseln, för knappen  
till  
läge «1».  
2 Vänta 3–4 sekunder.  
3 För att slå på värmen, för knappen  
steg, till läge «start», så att ett klart och tydligt klick  
hörs.  
4 Låt knappen återgå till läge «1».  
ytterligare ett  
5 Efter ungefär 2–3 minuter kommer klar indikatorn  
att  
mörkna. Produkten är nu klar för användning. Stäng  
alltid av efter användning (för startknappen till läge  
«0»). Töm alltid vattenreservoaren efter användning.  
Ånga  
Använd ångfunktionen för ett perfekt och långvarigt  
resultat. För att ånga håret, tryck i på vattenreservoarens  
gummiboll 2–3 sekunder. Exakt rätt mängd ånga kommer  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
då ut från tångens ånghål för att ge den naturliga fuktighet  
som krävs för en långvarig och välmående frisyr.  
För maximal effekt av ångan rekommenderar vi att  
temperaturinställning ställs in på läge «max».  
Ångfunktionen kan användas med alla tillbehören  
(gäller endast modellerna C 70 TS, C 100 TS).  
Att använda papiljotter (endast modell C 100 TS)  
Trä på en av papiljotterna  
på tången tills den knäpper  
fast (pilen i riktning mot klar indikatorn). Linda upp håret  
på papiljotten, frigör ånga och håll kvar i 5–10 sekunder  
(eller så länge det krävs för den önskade effekten). Tryck  
på den räfflade ytan på papiljottens framkant för att lossa  
den från tången. lås papiljotten med hårklämman. Vänta  
tills håret har svalnat, lossa därefter försiktigt på  
papiljotten.  
Rengöring  
Innan rengöring se till att produkten är avstängd och sval.  
Doppa den aldrig i vatten. Tången, handtaget och  
skyddshuven kan torkas av med en fuktig trasa. Borsten,  
skyddshuven och papiljotterna kan tvättas i en varm  
tvållösning.  
Förvaring  
Förvara alltid produkten med skyddshuven  
på.  
Den är värmetålig och kan därför sättas på direkt efter  
användning.  
Skyddshuven förhindrar att produkten slås på av misstag.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Med förbehåll för ändringar  
Denna produkt är anpassad till  
EMC-föreskrifterna 89/336/EEC.  
Vid resor med flyg, var uppmärksam på att resande,  
passagerare och besättning, får endast ha en medhavd  
produkt var i incheckat bagage. Dessutom måste  
skyddshuven vara påmonterad. Separata energi-celler är  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
inte tillåtna.  
Garanti  
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum.  
Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i  
apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att  
antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.  
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun  
eller deras auktoriserade återförsäljare.  
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt  
slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens  
värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av  
icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.  
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten  
lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun  
verkstad.  
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Suomi  
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat  
laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset.  
Toivomme, että uudesta Braun-tuotteesta on Sinulle  
paljon hyötyä. Lue käyttöohjeet huolellisesi ennen  
käyttöönottoa.  
Braun Independent Steam johdotonta höyrykiharrinta  
käytetään ainoastaan kuiviin hiuksiin. Laiteella voit  
kihartaa, tehdä laineita ja muotoilla.  
Höyrysuihkun ansiosta Braun Independent Steam  
johdoton höyrykiharrin palauttaa hiuksiin luonnollisen  
kosteuden – näin muotoilu on miellyttävää ja kampaus  
säilyy kauniina kauan aikaa.  
Tärkeää  
• Älä käytä tai säilytä laitetta yli + 50 °C lämpötilassa  
(esim. auton hansikaslokerossa) ja älä jätä laitetta  
aurinkoon pitkiksi ajoiksi.  
• Pidä pois lasten ulottuvilta.  
• Älä kastele laitetta.  
• Kun kytket kihartimen päälle, pidä se kaukana hiuksista,  
kasvoista ja vaatteista. Älä kytke kiharrinta päälle silloin,  
kun kiharrin on hiuksissasi, jotta välttyisit  
vahingoittamasta hiuksiasi. Kaasupatruuna sisältää  
paineenalaista syttyvää butaanikaasua.  
• Pidä poissa avotulen läheisyydestä (myös palavista  
savukkeista).  
• Käytä vain Braun energy cell butaanipatruunoita.  
• Vältä kuumien osien koskettamista.  
• Älä aseta kuumaa kiharrinta kuumuudelle aralle  
alustalle.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
• Käyttäessäsi höyrytoimintoa ota huomioon, että höyry  
on kuumaa. Käytä höyrytoimintoa turvallisen etäisyyden  
päästä päänahastasi.  
• Älä hajota osiin, puhkaise tai heitä tuleen.  
• Jos laite on vioittunut, niin lopeta sen käyttäminen  
välittömästi. Korjaus- ja huoltoasioissa käänny  
valtuutetun Braun -huoltoliikkeen puoleen.  
Laitteen osat  
Energian lähde / käynnistyskytkin  
(«0» = pois, «1» = energian syöttö,  
«start» = käynnistys)  
Lämpötilan säätö  
(vain malleissa C 70 TS, C 100 TS)  
Valmiusilmaisin  
Vesisäiliö höyrytoiminnolle  
«open»-Kädensian vapautuspainike  
Lämmön kestävä suojakuori turvalukituksella  
Pyöreä muotoiluharja  
Puolipyöreä muotoiluharja  
(vain malleissa C 70 TS, C 100 TS)  
Rullat (vain mallissa C 100 TS)  
Butaanipatruunan asennus ja vaihto  
• Kytke laite pois päältä (kytkin asennossa «0»). Paina  
vapautuspainiketta («open») ja vedä kahva pois.  
• Käyttäessäsi höyrytoimintoa ota huomioon, että höyry  
on kuumaa. Käytä höyrytoimintoa turvallisen etäisyyden  
päästä päänahastasi.  
• Jäljellä oleva kaasun määrä voidaan tarkistaa laitteen  
pohjassa olevan ikkunan läpi.  
Käytä vain Braun energy cell butaanipatruunoita. Niitä on  
saatavana hyvin varustetuista kodinkoneliikkeistä,  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
tavarataloista sekä valtuutetuista Braun -huoltoliik-  
keistä. Butaanipatruunan voi vaihtaa, vaikka se ei  
olisikaan täysin tyhjä.  
Vesisäiliön täyttäminen  
Ö Vedä vesisäiliö ulos $kuvien osittamalla tavalla.  
Ü Poista korkki kuvien osoittamalla tavalla.  
á Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä.  
à Aseta korkki paikoilleen.  
â Aseta vesisäiliö takaisin kunnes se napsahtaa  
paikalleen. Täyden vesisäiliön kapasiteetti on noin 20  
höyrysuihkua.  
Lämpötilan asetus  
(vain malleissa C 70 TS, C 100 TS)  
Lämpötilan säätimellä  
voidaan valita lämpötila väliltä  
«min» ja «max». korkeampi lämpötila on sopiva paksuille  
hiuksille, matala lämpötila on puolestaan sopiva hienoille  
hiuksille. Höyry toimintoa käytettäessä suositellaan  
käytettäväksi «max» asentoa.  
Päälle/pois kytkentä  
1 Kytkeäksesi energian syötön päälle työnnä kytkin  
asentoon «1».  
2 Odota 3–4 sekuntia.  
3 Käynnistääksesi laitteen työnnä kytkintä  
asentoon «start» kunnes kuulet naksahduksen.  
4 Anna kytkimen palautua asentoon «1».  
edelleen  
5 2–3 minuutin jälkeen valmiusilmaisin  
muuttuu  
tummaksi. Laite on valmiina käytettäväksi. Kytke laite  
pois päältä aina käytön jälkeen (liuuta kytkin  
takaisin  
asentoon «0»). Varmista, että vesisäiliö on tyhjä.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Höyrytys  
Käytä höyrytoimintoa saadaksesi täydellisen ja  
pitkäkestoisen lopputuloksen.  
Hiusten höyryttäminen muotoilupihtejä käytettäessä;  
paina vesisäiliön päällä olevaa kumipalloa noin 2–3  
sekuntia. Sopiva määrä höyryä tulee ulos pihtien välistä  
antaen hiuksille luonnollisen kosteuden ja terveellisen  
ulkonäön. Parhaan mahdollisen lopputuloksen  
savuttamiseksi valitse korkea lämpötila «max».  
Höyry toimintoa voidaan käyttää kaikilla lisävarusteilla  
(vain malleissa C 70 TS, C 100 TS).  
Rullien käyttö (vain malli C 100 TS)  
Aseta yksi rullista  
pihtiin kunnes se napsahtaa  
paikalleen (nuoli osoittaa valmiusilmaisinta kohti). Kierrä  
hiuksia rullan ympärille, aktivoi höyrysuihku ja pidä  
paikallaan noin 5–10 sekuntia (tai niin kauan kun muotoilu  
vaatii). Pihdin irrottamiseksi paina rullan kärjessä olevaa  
juovitettua pintaa. Varmista rullan paikallaan pysyminen  
hiuspinnillä. Poista rullat hiusten jäähdyttyä.  
Puhdistus  
Varmista ennen puhdistusta, että laite on pois päältä ja  
että se on viilentynyt. Älä koskaan kasta laitetta vedessä.  
Muotoilupihdit, kädensija ja suojakuori voidaan puhdistaa  
kostealla liinalla. Harjaosat ja rullat voidaan pestä  
lämpimällä saippuavedellä.  
Säilytys  
Aseta suojakuori  
paikalleen aina käytön tai  
puhdistuksen jälkeen. Se on lämmön kestävä, joten se  
voidaan asetta paikalleen välittömästi käytön jälkeen.  
Suojakuori varmistaa, ettei laite käynnisty vahingossa.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Muutosoikeus pidätetään.  
Tämä laite täyttää Direktiivin 89/336/EEC asettamat  
EMC-vaatimukset.  
Matkustaessasi lentokoneella muista, että mukanasi voi  
olla yksi laite siten, että suojus on kunnolla kihartimen  
päällä. Irrallisia butaanipatruunoita ei saa kuljettaa  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
mukana.  
Takuu  
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien  
Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.  
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat  
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme  
mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite  
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä,  
että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan  
toimesta.  
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat  
virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on  
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo  
lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-  
huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä  
varaosia.  
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.  
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa  
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Polski  
Nasze produkty sà zaprojektowane tak, aby spe∏nia∏y  
najwy˝sze wymagania techniczne oraz najwy˝sze  
standardy jakoÊci i funkcjonalnoÊci.  
Mamy nadziej´, ˝e b´dà Paƒstwo zadowoleni z nowej  
lokówki firmy Braun. Prosimy o uwa˝ne przeczytanie  
instrukcji obs∏ugi.  
System Braun Independent Steam powinien byç  
u˝ywany tylko do suchych w∏osów. S∏u˝y on do tworzenia  
loków i fal oraz do nadawania kszta∏tu w∏osom i  
formowania fryzur.  
System Independent Steam doprowadzajàc do w∏osów  
par´ wodnà przywraca im naturalnà wilgotnoÊç i pozwala  
na ∏agodne tworzenie trwalszych fryzur.  
Wa˝ne informacje:  
• Prosz´ unikaç dzia∏ania na lokówk´ temperatur  
powy˝ej 50 °C (np. w schowku w samochodzie), lub  
bezpoÊredniego dzia∏ania promieni s∏onecznych przez  
d∏u˝szy okres czasu.  
• Prosz´ przechowywaç lokówk´ poza zasi´giem dzieci.  
• Prosz´ unikaç dzia∏ania wilgoci na urzàdzenie.  
• Podczas w∏àczania urzàdzenia prosz´ trzymaç je z  
dala od w∏osów, twarzy i ubrania. Prosz´ nie w∏àczaç  
urzàdzenia kiedy umieszczone jest we w∏osach, aby  
uniknàç ich uszkodzenia. Wk∏ad gazowy zawiera palny  
gaz butan pod wysokim ciÊnieniem.  
• Prosz´ trzymaç lokówk´ z dala od palàcych si´  
przedmiotów (równie˝ zapalonych papierosów).  
• Prosz´ u˝ywaç tylko wk∏adów gazowych firmy Braun.  
• Nie nale˝y dotykaç goràcych cz´Êci urzàdzenia.  
• Kiedy lokówka jest rozgrzana nie nale˝y k∏aÊç jej na  
powierzchniach, które nie sà odporne na wysokà  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
temperatur´.  
• U˝ywajàc funkcji pary nale˝y mieç na uwadze, ˝e para  
jest goràca. Modelujàc w∏osy nale˝y trzymaç lokówk´  
w pewnej odleg∏oÊci od skóry.  
• Nie wolno rozmontowywaç urzàdzenia, nak∏uwaç jego  
powierzchni ani go podpalaç.  
• Kiedy urzàdzenie ulegnie uszkodzeniu nale˝y  
natychmiast przerwaç jego u˝ywanie. Napraw nale˝y  
dokonywaç jedynie w autoryzowanych punktach  
serwisowych Brauna.  
Opis:  
W∏àcznik zasilania/w∏àcznik „Start“  
(«0» = wy∏àczony, «1» = w∏àczony,  
«start» = rozpocz´cie pracy urzàdzenia)  
Ustawianie temperatury  
(tylko w modelach C 70 TS, C 100 TS)  
Wskaênik gotowoÊci  
Zbiornik wody do funkcji doprowadzania pary  
Przycisk «open» – zwalnianie ràczki  
Odporna na wysokà temperatur´ os∏ona z  
zatrzaskiem bezpieczeƒstwa  
Okràg∏a szczotka do uk∏adania  
Pó∏okràg∏a szczotka do formowania  
(tylko w modelach C 70 TS, C 100 TS)  
Wa∏ki do pozostawienia we w∏osach  
(tylko w modelu C 100 TS)  
Wk∏adanie i wymiana wk∏adu gazowego  
• Urzàdzenie musi byç wy∏àczone (w∏àcznik  
w pozycji  
«0»). PrzyciÊnij przycisk zwalniania «open» –  
i Êciàgnij ràczk´.  
• UmieÊç wk∏ad gazowy w ràczce jak wskazuje ilustracja.  
Ràczk´ z wk∏adem gazowym w∏ó˝ ponownie na urzà-  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
dzenie i wsuƒ do momentu a˝ zostanie zatrzaÊni´ta.  
• Poziom energii we wk∏adzie gazowym mo˝e byç  
sprawdzony przez okienko na dolnej cz´Êci lokówki.  
Nale˝y u˝ywaç jedynie wk∏adów gazowych firmy Braun.  
Sà one dost´pne w sklepach, w którym zakupione  
zosta∏o urzàdzenie, jak równie˝ w autoryzowanych  
punktach serwisowych Brauna. Wk∏ady gazowe mogà  
byç wymieniane w ka˝dej chwili, nawet jeÊli sà cz´Êciowo  
pe∏ne.  
Nape∏nianie pojemnika z wodà  
Ö Zdjàç pojemnik na wod´ $jak pokazano na rysunku.  
Ü Odkr´ç korek we wskazanym kierunku.  
á Pojemnik nale˝y wype∏niaç jedynie wodà z kranu  
à UmieÊç ponownie korek.  
â W∏ó˝ pojemnik na wod´ na swoje miejsce a˝ zostanie  
zatrzaÊni´ty. Pe∏en zbiornik wody wystarcza na oko∏o  
20 porcji pary.  
Ustawianie temperatury  
(tylko modele C 70 TS, C 100 TS)  
Dzi´ki regulacji temperatury , mogà Paƒstwo wybraç  
temperatur´ z zakresu mi´dzy «min» i «max». Dla  
g´stych w∏osów odpowiednie sà wy˝sze temperatury, dla  
w∏osów rzadszych, ni˝sze. Podczas doprowadzania pary  
wskazane jest ustawienie temperatury na «max».  
W∏àczanie i wy∏àczanie urzàdzenia  
1 Aby w∏àczyç zasilanie przesuƒ przycisk  
pozycji «1».  
do  
2 Odczekaj 3–4 sekundy.  
3 Aby wystartowaç urzàdzenie, przesuƒ w∏àcznik  
dalej, do pozycji «start», a˝ us∏yszysz wyraêne  
klikni´cie.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
4 Pozwól przyciskowi powróciç do pozycji «1».  
5 Po oko∏o 2–3 minutach wskaênik gotowoÊci  
si´ ciemny. Urzàdzenie jest gotowe do u˝ytku.  
Po u˝yciu zawsze nale˝y wy∏àczaç urzàdzenie  
staje  
(przesunàç w∏àcznik  
do pozycji «0»). Upewnij si´,  
˝e pojemnik na wod´ jest pusty.  
Doprowadzanie pary  
Dla d∏ugotrwa∏ych efektów mo˝na stosowaç par´ wodnà.  
Aby doprowadziç par´ do zawini´tego na lokówce  
odcinka w∏osów, przyciÊnij gumowe wybrzuszenie na  
pojemniku z wodà przez oko∏o 2–3 sekundy. Para  
zostanie wyrzucona przez otwory w elemencie grzejnym,  
doprowadzajàc naturalnà iloÊç wilgoci zapewniajàcà  
trwalszà, wyglàdajàcà zdrowo fryzur´. Aby osiàgnàç  
optymalne wykorzystanie pary, wskazane jest ustawienie  
prze∏àcznika kontroli temperatury na «max». Funkcja  
doprowadzania pary mo˝e byç u˝ywana, ze wszystkimi  
akcesoriami (tylko modele C 70 TS, C 100 TS).  
U˝ywanie wa∏ków (tylko model C 100 TS)  
UmieÊç jeden z wa∏ków , na element grzejny i przesuƒ,  
a˝ zostanie zatrzaÊni´ty (strza∏ka w kierunku wskaênika  
«ready»). Nakr´ç w∏osy na wa∏ek, zwil˝ je porcjà pary i  
trzymaj przez oko∏o 5–10 sekund (tak d∏ugo jak wymaga  
tego fryzura). Nast´pnie przyciÊnij ˝eberkowanà  
powierzchni´ na koƒcu wa∏ka aby wyjàc lokówk´ z  
elementu grzejnego. Przymocuj wa∏ek spinkà do w∏osów.  
Poczekaj, a˝ w∏osy ostygnà, a nast´pnie ostro˝nie wyjmij  
wa∏ki.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Czyszczenie  
Przed czyszczeniem upewnij si´, ˝e urzàdzenie jest  
wy∏àczone i zimne. Nigdy nie zanurzaj urzàdzenia w  
wodzie. W razie potrzeby element grzejny, ràczka i  
os∏ona ochronna mogà byç czyszczone mi´kkà, wilgotnà  
Êciereczkà. Akcesoria, os∏ona ochronna i wa∏ki mogà byç  
czyszczone w ciep∏ej wodzie z myd∏em.  
Przechowywanie  
Po u˝yciu lub czyszczeniu, zawsze umieÊç os∏on´  
ochronnà  
na lokówce. Jest ona odporna na wysokà  
temperatur´ i mo˝e byç umieszczona na urzàdzeniu  
zaraz po jego u˝yciu. Os∏ona zapewnia, ˝e lokówka nie  
zostanie w∏àczona przez przypadek.  
Niniejsza instrukcja mo˝e byç zmieniona bez  
uprzedzenia.  
Podczas podró˝y samolotem ka˝dy cz∏onek za∏ogi i  
pasa˝er mo˝e posiadaç na pok∏adzie tylko jedno  
urzàdzenie w baga˝u, jeÊli os∏ona ochronna jest  
na∏o˝ona na element grzejny. Osobne pojemniki z gazem  
sà niedozwolone.  
Warunki gwarancji  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
1. Sprzedajàcy gwarantuje sprawne dzia∏anie urzàdzenia w okresie  
12 miesi´cy od daty wydania. Ujawnione w tym okresie wady b´dà  
usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony w karcie gwarancyjnej  
warsztat serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia  
urzàdzenia do warsztatu.  
2. Reklamujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy w Centrali serwisu  
pocztà lub kolejà. Op∏aty transportowe zostanà mu bezzw∏ocznie  
zwrócone po uznaniu zasadnoÊci reklamacji. Na ˝yczenie  
reklamujàcego, sklep prowadzàcy sprzeda˝ wyrobu dostarczy go do  
warsztatu serwisowego i odbierze po naprawie. Termin naprawy  
wynoszàcy 14 dni ulegnie wtedy przed∏u˝eniu o czas niezb´dny do  
dostarczenia i odbioru z miejsca naprawy. Reklamujàcy powinien  
dostarczyç urzàdzenie do sklepu w oryginalnym opakowaniu  
fabrycznym, lub innym, odpowiednim dla zabezpieczenia sprz´tu  
przed uszkodzeniami. Dotyczy to równie˝ wysy∏ki urzàdzenia.  
3. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia do wydania  
urzàdzenia.  
4. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w  
instrukcji obs∏ugi, do których wykonania zobowiàzany jest u˝ytkownik  
we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.  
5. Ewentualne, niezb´dne oczyszczenie urzàdzenia przed jego  
naprawà dokonywane jest odp∏atnie wg. cennika warsztatu  
serwisowego.  
6. Gwarancjà nie sà obj´te:  
a) mechaniczne uszkodzenia urzàdzenia spowodowane przez  
u˝ytkownika i wywo∏ane nimi wady,  
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:  
niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà obs∏ugi  
u˝ytkowania, przechowywania, konserwacji,  
niew∏aÊciwej lub niezgodnej z instrukcjà instalacji,  
u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów eksploatacyjnych,  
samowolnych (dokonanych przez u˝ytkownika lub inne  
nieupowa˝nione osoby) napraw, przeróbek lub zmian  
konstrukcyjnych,  
c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia.  
7. Braun przestrzega przed dokonywaniem napraw gwarancyjnych  
w nieautoryzowanych zak∏adach serwisowych. Stwierdzenie takiej  
naprawy lub samowolnego otworzenia sprz´tu pociàga za sobà utrat´  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
gwarancji.  
âesk˘ ∂ÏÏËÓÈο –  
Na‰e v˘robky odpovídají nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu,  
funkãnost a design.  
Doufáme, Ïe budete s tímto nov˘m v˘robkem Braun plnû  
spokojeni. Pfied pouÏitím si prosím pfieãtûte peãlivû  
návod k obsluze.  
Braun Independent Steam se smí pouÏívat pouze na  
suché vlasy. Je urãen pro tvorbu loken a vln a pro  
tvarování va‰eho úãesu.  
Díky v˘tryskÛm páry vrací Braun Independent Steam  
va‰im vlasÛm pfiirozenou vlhkost - takÏe úães déle vydrÏí  
a jeho tvarování je ‰etrnûj‰í.  
DÛleÏité  
• Nevystavujte na del‰í dobu teplotám vy‰‰ím neÏ 50 °C  
(napfi. v pfiihrádce palubní desky automobilu), ani  
pfiímému sluneãnímu záfiení.  
• DrÏte z dosahu dûtí.  
• Nevystavujte pfiístroj vlhkosti.  
• Pfiístroj pfii zapnutí drÏte v dostateãné vzdálenosti od  
vlasÛ, obliãeje a obleãení. Pfiístroj nezapínejte, je-li  
pfiímo ve vlasech, protoÏe by mohlo dojít k po‰kození  
vlasÛ. Energetick˘ zásobník obsahuje stlaãen˘ hofilav˘  
plyn butan.  
• DrÏte ve vzdálenosti od ohnû (i od hofiící cigarety).  
• PouÏívejte pouze energetické zásobníky Braun.  
• Nedot˘kejte se hork˘ch dílÛ tohoto v˘robku.  
• Je-li pfiístroj hork˘, nepokládejte jej na povrchy, které  
nejsou tepelnû odolné.  
• Pfii pouÏití funkce páry buìte opatrní, pára je horká. Pfii  
úpravû vlasÛ dbejte na dostateãnou vzdálenost od  
pokoÏky hlavy.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
• Pfiístroj nerozebírejte, nepropichujte a nespalujte.  
• JestliÏe je pfiístroj po‰kozen, pfiestaÀte jej okamÏitû  
pouÏívat. Opravy svûfiujte pouze odborníkÛm  
autorizovaného servisu Braun.  
Popis  
Spínaã zdroje energie / start  
(«0» = vypnuto, «1» = aktivace zdroje energie, «start»  
= zapnutí pfiístroje)  
Regulátor teploty  
(pouze u modelÛ C 70 TS, C 100 TS)  
Indikátor pfiipravenosti  
Zásobník vody pro funkci páry  
«open»-uvolÀovací tlaãítko drÏadla  
Ochrann˘ tepelnû odoln˘ kryt s bezpeãnostní  
pojistkou  
Kulat˘ kartáã pro úpravu úãesu  
Polokulat˘ tvarovací kartáã  
(pouze u modelÛ C 70 TS, C 100 TS)  
Natáãky (pouze u modelu C 100 TS)  
VloÏení nebo v˘mûna energetického  
zásobníku Braun  
• Dodávka energie musí b˘t vypnuta (spínaã  
«0»). Stisknûte uvolÀovací tlaãítko «open»  
v poloze  
a drÏadlo vytáhnûte.  
• VloÏte energetick˘ ãlánek Braun do drÏadla, jak je  
znázornûno na obrázku. Zatlaãte drÏadlo s  
energetick˘m ãlánkem zpût do pfiístroje, aÏ se  
zaaretuje na svém místû.  
• ÚroveÀ energie v zásobníku mÛÏete kontrolovat skrz  
okénko na spodku pfiístroje.  
PouÏívejte pouze energetické zásobníky Braun. MÛÏete  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
je zakoupit v obchodû, kde jste koupili tento pfiístroj,  
stejnû jako v autorizovan˘ch servisech Braun.  
Energetické zásobníky lze mûnit kdykoliv, i kdyÏ jsou jen  
ãásteãnû plné.  
Plnûní zásobníku vody  
Ö Vytáhnûte zásobník vody $, jak je znázornûno na  
obrázku.  
Ü Otáãením sejmûte ãepiãku, jak je znázornûno na  
obrázku.  
á NaplÀte zásobník pouze vodou z vodovodu.  
à Znovu nasaìte ãepiãku.  
â Znovu vloÏte zásobník vody, aÏ se zaaretuje na svém  
místû. Pln˘ zásobník vody vydrÏí na cca 20 v˘tryskÛ  
páry.  
Nastavení teploty  
(pouze u modelÛ C 70 TS, C 100 TS)  
Pomocí regulátoru teploty  
si mÛÏete zvolit nastavení  
teploty v rozsahu mezi «min» a «max». Vy‰‰í teploty jsou  
vhodné pro silné vlasy, niωí teploty pro slab‰í vlasy. Pfii  
pouÏití v˘trysku páry doporuãujeme nastavit regulátor  
teploty na «max».  
Zapnutí a vypnutí  
1 Abyste zapnuli dodávku energie, pfiepnûte spínaã  
do polohy «1».  
2 Poãkejte 3–4 sekundy.  
3 Abyste zapnuli pfiístroj, stisknûte spínaã  
polohy «start», aÏ usly‰íte zfietelné cvaknutí.  
4 Nechejte spínaã posunout zpût do polohy «1».  
dále do  
5 Po cca 2–3 minutách indikátor pfiipravenosti  
ztmavne. Pfiístroj je nyní pfiipraven k pouÏití. Po  
pouÏití jej vÏdy vypnûte (posuÀte spínaã zpût do  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
polohy «0»). Ujistûte se, Ïe zásobník vody je prázdn˘.  
Pfiidání páry  
Pro dosaÏení perfektního a trvanlivého úãesu mÛÏete  
pouÏít páru.  
Abyste pfiidali páru do partie vlasÛ sevfien˘ch kle‰tûmi,  
stisknûte gumov˘ balónek na ‰piãce zásobníku vody na  
cca 2–3 sekundy. Pára se uvolní z otvorÛ v kle‰tích,  
pfiiãemÏ je pfiesnû dávkována tak, aby dodala vlasÛm  
pfiirozenou vlhkost a úães pak déle drÏel a vlasy mûly  
zdrav˘ vzhled. Aby bylo dosaÏeno optimálního v˘vinu  
páry, doporuãujeme nastavit regulátor teploty na «max».  
Funkci páry lze pouÏít se v‰emi nástavci (pouze u  
modelÛ C 70 TS, C 100 TS).  
PouÏívání natáãek (pouze model C 100 TS)  
Nasaìte jednu natáãku  
na kle‰tû, aÏ zacvakne na  
svém místû (‰ipka ve smûru indikátoru pfiipravenosti).  
NaviÀte vlasy na natáãku, uvolnûte páru a pfiidrÏte  
pfiibliÏnû 5–10 sekund (nebo tak dlouho, jak vyÏaduje  
úprava úãesu). Pak stisknûte vroubkovan˘ povrch na  
vr‰ku natáãky, abyste ji sejmuli z kle‰tí. Upevnûte  
natáãku pomocí sponky. Poãkejte, aÏ vlasy vychladnou a  
pak natáãky opatrnû sejmûte.  
âi‰tûní  
Pfied ãi‰tûním se ujistûte, Ïe je pfiístroj vypnut˘ a chladn˘.  
Nikdy neponofiujte pfiístroj do vody. Kle‰tû, drÏadlo a  
ochrann˘ kryt mÛÏete v pfiípadû potfieby oãistit jemn˘m  
navlhãen˘m hadfiíkem. Kartáãové nástavce, ochrann˘  
kryt a natáãky lze ãistit teplou m˘dlovou vodou.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Ukládání  
Po pouÏití nebo vyãi‰tûní vÏdy nasaìte na pfiístroj  
ochrann˘ kryt . Je tepelnû odoln˘ a mÛÏete jej na  
pfiístroj nasadit bezprostfiednû po pouÏití. Ochrann˘ kryt  
také zaji‰Èuje, aby se pfiístroj náhodnû nezapnul.  
Zmûny vyhrazeny bez pfiedchozího upozornûní.  
UpozorÀujeme, Ïe pfii cestování letadlem smí kaÏd˘  
pasaÏér i ãlen posádky letadla pfiepravovat v palubním  
zavazadle pouze jeden pfiístroj, pfiiãemÏ musí b˘t na  
topném dílu pfiístroje nasazen a zaji‰tûn ochrann˘ kryt.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Samostatné plynové náplnû nejsou dovoleny.  
Záruka  
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje  
spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady  
na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby, a to dle  
na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku.  
Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván  
firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.  
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození vzniklá nesprávn˘m  
uÏíváním a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající  
zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá  
platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou  
opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou  
pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí  
pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.  
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje,  
razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen  
prodejní doklad.  
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû, pfiedejte nebo  
po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného  
servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních  
stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.  
Volejte 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku  
Braun.  
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí  
pfiíslu‰ná zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po  
kterou byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
∂ÏÏËÓÈο  
∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ӷ Ì ÙȘ  
˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfi-  
ÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fi  
ÙË Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Braun. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·ß¿ÛÂÙ  
Ì ÚÔÛÔ¯‹ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ  
ÙË Û˘Û΢‹.  
∏ Û˘Û΢‹ Braun Independent Steam ı· Ú¤ÂÈ Ó·  
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ Û ÛÙÂÁÓ¿ Ì·ÏÏÈ¿. Œ¯ÂÈ  
ۯ‰ȷÛÙ› ÂȉÈο ÁÈ· Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ› ÌÔ‡ÎϘ Î·È  
΢ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡˜ ÛÙ· Ì·ÏÏÈ¿, ·ÏÏ¿ Î·È ÁÈ· Ó· ‰›ÓÂÈ  
ͯˆÚÈÛÙfi ÛÙ˘Ï Î·È õÔÚÌ¿ÚÈÛÌ·.  
ªÂ ÙËÓ ÂÎÙfiÍ¢ÛË ·ÙÌÔ‡, Ë Û˘Û΢‹ Braun Independent  
Steam ‰›ÓÂÈ ÛÙ· Ì·ÏÏÈ¿ Û·˜ ÙË õ˘ÛÈ΋ ÙÔ˘˜ ˘ÁÚ·Û›· ÁÈ·  
¯ÙÂÓ›ÛÌ·Ù· Ì ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· Î·È Í¯ˆÚÈÛÙfi ÛÙ˘Ï  
õÔÚÌ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜.  
¶ÚÔÛÔ¯‹  
ªËÓ ·õ‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË Û  
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÙˆÓ 50 °C (.¯. ÛÙÔ  
ÓÙÔ˘Ï·¿ÎÈ ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘) ‹ Û ·¢ı›·˜ ËÏȷ΋  
·ÎÙÈÓÔßÔÏ›· ÁÈ· ÌÂÁ¿Ï· ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·.  
∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· õ˘Ï¿ÛÛÂÙ·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿.  
ªËÓ ·õ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ßÚ·¯Â›.  
ŸÙ·Ó ı¤ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ßÂ߷Ȉı›Ù  
fiÙÈ ÙËÓ Îڷٿ٠̷ÎÚÈ¿ ·fi Ù· Ì·ÏÏÈ¿, ÙÔ ÚfiÛˆÔ  
Î·È Ù· ÚÔ‡¯· Û·˜. ªËÓ ı¤ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û  
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÓÒ ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙ· Ì·ÏÏÈ¿ Û·˜, ÁÈ·Ù› fiÙ·Ó  
ÙËÓ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÌÔÚ› Ó· ·ÂÏ¢ıÂÚˆı› ÔÛfiÙËÙ·  
·ÂÚ›Ô˘.  
∫Ú·Ù›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÂÛٛ˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜  
(Î·È ·fi ·Ó·Ì¤Ó· ÙÛÈÁ¿Ú·).  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Ì·Ù·Ú›Â˜ Braun energy cells.  
∞Ôõ‡ÁÂÙ ӷ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ˙ÂÛÙ¿ ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.  
ŸÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ˙ÂÛÙ‹ ·Ôõ‡ÁÂÙ ӷ ÙËÓ  
·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÙ Û ÂÈõ¿ÓÂȘ Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÓıÂÎÙÈΤ˜  
ÛÙË ıÂÚÌfiÙËÙ·.  
ŸÙ·Ó οÓÂÙ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ·ÙÌÔ‡, ÌËÓ Í¯ӿÙ fiÙÈ Ô  
·ÙÌfi˜ Ô˘ ÂÎÙÔ͇ÂÙ·È Â›Ó·È Î·˘Ùfi˜. ∂›Û˘ ı·  
Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÂ›Ù·È ·fiÛÙ·ÛË ·Ûõ·Ï›·˜ Ù˘  
Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙÔ ‰¤ÚÌ· ÙÔ˘ ÎÂõ·ÏÈÔ‡.  
ªËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ, ÙÚ˘¿Ù ‹ η›Ù ÙË  
Û˘Û΢‹.  
Œ·Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ßÏ¿ßË ÌËÓ ÙËÓ  
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ. °È· ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÈÛ΢‹  
·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û¤ÚßȘ Ù˘  
Braun.  
¶ÂÚÈÁÚ·õ‹  
¢È·ÎfiÙ˘ ·ÚÔ¯‹˜ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ / ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜  
(«0» = ÎÏÂÈÛÙfi, «1» = ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜,  
«start» = ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·  
¢È·ÎfiÙ˘ ÂϤÁ¯Ô˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ (ÌfiÓÔ ÛÙ·  
ÌÔÓ٤Ϸ C 70 TS, C 100 TS)  
∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜  
ƒÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú ÓÂÚÔ‡ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ·ÙÌÔ‡  
¶Ï‹ÎÙÚÔ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ù˘ Ï·ß‹˜  
¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ·, ·ÓıÂÎÙÈÎfi ÛÙË ıÂÚÌfiÙËÙ·  
µÔ‡ÚÙÛ· ÁÈ· ΢ÎÏÈÎfi õÔÚÌ¿ÚÈÛÌ·  
∏ÌÈ΢ÎÏÈÎßÔ‡ÚÙÛ·ÁÈ·õÔÚÌ¿ÚÈÛÌ·  
(ÌfiÓÔ ÛÙ· ÌÔÓ٤Ϸ C 70 TS, C 100 TS)  
ƒfiÏÏ¢ (ÌfiÓÔ ÛÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ C 100 TS)  
∆ÔÔı¤ÙËÛË ‹ ·ÏÏ·Á‹ Ì·Ù·Ú›·˜ Braun energy cell  
O ‰È·ÎfiÙ˘ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È  
ÎÏÂÈÛÙfi˜ (‰È·ÎfiÙ˘  
ÛÙË ı¤ÛË «0»). ¶È¤ÛÙ ÙÔ  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Ï‹ÎÙÚÔ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ù˘ Ï·ß‹˜ Î·È ßÁ¿ÏÙ ÙË.  
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ̛· Ì·Ù·Ú›· Braun Energy cell ÛÙË  
Ï·ß‹ fiˆ˜ õ·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. ™ÚÒÍÙ ÙË Ï·ß‹ Ì  
ÙË Ì·Ù·Ú›· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÏÂȉÒÛÂÈ ÛÙË  
ı¤ÛË Ù˘.  
∏ ·Ô‰ÔÙÈÎfiÙËÙ· Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÂϤÁ¯ÂÙ·È ·fi ÙÔ  
ÂȉÈÎfi ·Ú¿ı˘ÚÔ ÛÙË ß¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.  
£· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Ì·Ù·Ú›Â˜ Braun  
energy cell, ÔÈ Ôԛ˜ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È Â›Ù ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ·  
·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ›Ù Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰Ô-  
ÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Ù˘ Braun. ªÔÚ›Ù ӷ ÙȘ ·ÓÙÈηٷ-  
ÛÙ‹ÛÂÙ ·Ó¿ ¿Û· ÛÙÈÁÌ‹, ·ÎfiÌ· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È  
ÌÈÛÔÁÂÌ¿Ù˜.  
°¤ÌÈÛÌ· ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú ÓÂÚÔ‡  
Ö µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú ÓÂÚÔ‡ $fiˆ˜ õ·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ  
ÂÈÎfiÓ·.  
Ü µÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Á˘Ú›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔ, fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÈ Ë  
ÂÈÎfiÓ·.  
á °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú ÌfiÓÔ Ì ÓÂÚfi ßÚ‡Û˘.  
à µ¿ÏÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.  
â ∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ··Ï¿  
̤¯ÚÈ Ó· ÎÏÂȉÒÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. ŒÓ· ÁÂÌ¿ÙÔ  
ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú ÓÂÚÔ‡ ı· ‰ÒÛÂÈ ÂÚ›Ô˘ 20 „ÂηÛÌÔ‡˜  
·ÙÌÔ‡.  
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜  
(ÌfiÓÔ ÛÙ· ÌÔÓ٤Ϸ C 70 TS, C 100 TS)  
ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂϤÁ¯Ô˘ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜  
ÌÔÚ›Ù  
Ó· οÓÂÙ ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÌÂٷ͇ «min»  
Î·È «max». OÈ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËϘ  
ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ fiÁÎÔ Ì·ÏÏÈÒÓ, ÂÓÒ ÔÈ ¯·ÌËϤ˜  
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÁÈ· ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ. ŸÙ·Ó οÓÂÙ ¯Ú‹ÛË Ù˘  
ÂÎÙfiÍ¢Û˘ ·ÙÌÔ‡, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ÙË  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛÙË ı¤ÛË «max».  
ŒÓ·ÚÍË Î·È ·‡ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜  
1 °È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ  
‰È·ÎfiÙË  
ÛÙË ı¤ÛË «1»  
2 ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÁÈ· 3–4 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·  
3 ∏ Û˘Û΢‹ ı· Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË ·õÔ‡  
ÛÚÒÍÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË  
ÛÙË ı¤ÛË «start», ̤¯ÚÈ Ó·  
·ÎÔ‡ÛÂÙ οÔÈÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô.  
4 ∞õ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ó· ÁÏÈÛÙÚ‹ÛÂÈ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ÛÙË  
ı¤ÛË «1»  
5 ªÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 2–3 ÏÂÙ¿ Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·  
ı· Ûß‹ÛÂÈ. ∞fi ·˘Ù‹ ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È  
¤ÙÔÈÌË. ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ÎÏ›ÓÂÙ  
ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË  
›Ûˆ ÛÙË  
ı¤ÛË «0»). ∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú ÓÂÚÔ‡ Â›Ó·È  
¿‰ÂÈÔ.  
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÙÌÔ‡  
°È· ηχÙÂÚ· Î·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·  
οÓÙ ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ·ÙÌÔ‡.  
°È· Ó· Ú›ÍÂÙ ·ÙÌfi Û ¤Ó· ÙÌ‹Ì· Ì·ÏÏÈÒÓ Ô˘ ¤¯ÂÙ ‹‰Ë  
Ù˘Ï›ÍÂÈ ÛÙË ßÔ‡ÚÙÛ·, ȤÛÙ ÙË Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· Ì¿Ï· Ô˘  
ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú ÓÂÚÔ‡ ÁÈ·  
ÂÚ›Ô˘ 2–3 ‰Â˘Ù. O ·ÙÌfi˜ ı· ßÁÂÈ ·fi ÙȘ ÙÚ‡˜ Ô˘  
¤¯ÂÈ Ô ÎÔÚÌfi˜, ‰›ÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ÔÛfiÙËÙ·  
˘ÁÚ·Û›·˜ ÁÈ· ¯Ù¤ÓÈÛÌ· õ˘ÛÈÎfi Î·È Ì ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË  
‰È¿ÚÎÂÈ·. °È· Ó· ¤¯ÂÙ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ‰ÈÔ¯¤Ù¢ÛË  
·ÙÌÔ‡ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛÙË  
ı¤ÛË «max». ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ·ÙÌÔ‡ ÌÔÚ› Ó·  
ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ì fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· (ÌfiÓÔ ÛÙ· ÌÔÓ٤Ϸ  
C 70 TS, C 100 TS).  
ÃÚ‹ÛË ÙˆÓ ÚfiÏÏ¢ (ÌfiÓÔ ÛÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ C 100 TS)  
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ¤Ó· ·fi Ù· ÚfiÏÏ¢  
ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ̤¯ÚÈ Ó·  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ÎÏÂȉÒÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ (Ì õÔÚ¿ ÚÔ˜ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋  
Ï˘¯Ó›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜). ∆˘Ï›ÍÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ ÛÙ· ÚfiÏÏ¢,  
‰ÈÔ¯ÂÙ‡ÛÙ ·ÙÌfi Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ Û ·˘Ù‹ ÙË ı¤ÛË ÁÈ·  
ÂÚ›Ô˘ 5–10 ‰Â˘Ù. (‹ ÁÈ· fiÛÔ ¯ÚfiÓÔ ··ÈÙ› ÙÔ ¯Ù¤ÓÈÛÌ·  
Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ). ªÂÙ¿ ȤÛÙ ٷ Ï·ÈÓ¿ ÙÌ‹Ì·Ù· ÛÙÔ  
Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙˆÓ ÚfiÏÏ¢ ÁÈ· Ó· ßÁ¿ÏÂÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ·.  
™ÙÂÚÂÒÛÙ ٷ ÚfiÏÏ¢ Ì ÙÛÈÌȉ¿ÎÈ· Ì·ÏÏÈÒÓ.  
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÔ˘Ó Ù· Ì·ÏÏÈ¿ Î·È ÌÂÙ¿ ÚÔÛÂÎÙÈο  
ßÁ¿ÏÙ ٷ ÚfiÏÏ¢.  
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜  
°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ô  
‰È·ÎfiÙ˘ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙfi˜ Î·È Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÎÚ˘ÒÛÂÈ.  
¶ÔÙ¤ ÌË ß˘ı›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÓÂÚfi. O ÎÔÚÌfi˜, Ë  
Ï·ß‹ Î·È ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· ÌÔÚÔ‡Ó Â¿Ó Â›Ó·È  
··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ηı·ÚÈÛÙÔ‡Ó Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi, ˘ÁÚfi ·Ó›.  
∆· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· õÔÚÌ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜, ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi  
Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È Ù· ÚfiÏÏ¢ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ηı·ÚÈÛÙÔ‡Ó Ì  
˙ÂÛÙ‹ ÂÏ·õÚÈ¿ Û·Ô˘Ó¿‰·.  
∞Ôı‹Î¢ÛË  
ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ‹ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó·  
ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ·  
ÛÙË Û˘Û΢‹.  
∂›Ó·È ·ÓıÂÎÙÈÎfi ÛÙË ıÂÚÌfiÙËÙ· Î·È ÌÔÚ› Ó·  
ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙË Û˘Û΢‹ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË.  
ªÂ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÔ‡ ηχÌÌ·ÙÔ˜  
ÌÔÚ›Ù ӷ ›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ı· ÙÂı›  
Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ˆÚ›˜ Ó· ÙÔ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ.  
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜ ¯ˆÚ›˜ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË  
ÂȉÔÔ›ËÛË.  
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Â›Ó·È Û‡ÌõˆÓÔ Ì ÙȘ  
ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ Ù˘ EMC fiˆ˜ ·˘Ù¤˜ ¤¯Ô˘Ó ÔÚÈÛÙ›  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
·fi ÙËÓ ˘‘ ·ÚÈıÌfi 89/336/∂O∫ O‰ËÁ›· ÙÔ˘  
™˘ÌßÔ˘Ï›Ô˘.  
ŸÙ·Ó Ù·Íȉ‡ÂÙ ·ÂÚÔÔÚÈÎÒ˜,  
·Ú·Î·ÏÒ ÛËÌÂÈÒÛÙ fiÙÈ Î¿ı  
ÂÈß¿Ù˘ ‹ ̤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÏËÚÒÌ·ÙÔ˜  
¤¯ÂÈ ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ÌÂÙ·õ¤ÚÂÈ Ì›·  
ÌfiÓÔ Û˘Û΢‹ Î·È Ì¿ÏÈÛÙ· ¿ÓÙ· Ì  
ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.  
¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ë ÌÂÙ·õÔÚ¿ ÂÈϤÔÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ  
(µraun energy cells).  
Εγγꢀηση  
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ  
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.  
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË,  
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜  
ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜  
ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.  
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ·  
Braun.  
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋  
õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË  
·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ·  
‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.  
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘,  
·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó·  
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.  
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ  
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
n a -  
„ C m  
k l u D – ù o „ È r a ‹ ‹ î t Ò n m r a ª t b e a Î ø l m A Î ø m a e H d # R a í a h D h g · n n t C I m  
l i ¥ Ã ‹ H · d h D h l v X u e y . a b l - a ñ e n u n ‹ a q l - a a h C r f i å l Ú a t a n a C l m ñ e u H v e  
a n h m e u · c d n H · - a Ë u o s ö ñ d u e t å l Ú u a R a í a h b b a c I ≤ å l Ú a b a z e a Ä ª n a M  
h n . m d b ª d i d g R a ª h g m d q n ä u x c N l ä n Ë r a Ò a i n - l - u e . · c n m n u o s ö ñ ä u  
r a i t l a t e s m ( a a m d t X s a v u o s n e H Å a í n l - a b a z e a Ä n a : C l m l S I m v  
R a ‹ ) , í ù h è k b s a , n m Î ã E Ó a Ú b r ‹ h k r d c Œ M R a í l h c u I , z a X a o b ‹ r h k  
t i . q m ä u R a í l h í ñ e ª Î ã b k ª Î ã T ä t Æ ã U t v å l Ú a c q a u n l u a I z l a b i e d a m t l q a  
ö D a ä u a , b q l n - n m H l u : Î ã E H h g H i ä h l x c t ä u R a h õ a b t b R e a m u ‹ ö D a  
n a . C l m À l t i H , l i c a Ä Œ ã a e u ‹ n z q Î ã E r a i E e z q t t e s m a l  
H q a z B ñ e ù o È l r a ‹ î t Ò l s r g Å i M ö D a ö v l u · f D e f a n n a C l a m n u ‹ k i v  
d a H f s a v n k ‹ Î u ‹ M h . i q e u t u h t m œ Ò k l D e y a b l - a d k u ä ‹ l s l a g H q a z B ñ e u n a C l a m  
Œ ã a H ‹ u k ‹ n ù È l b q n m R a í a h D h a i f h e a b i å l Ú a a n d b l l a e m i q Ë n a C l a m n m  
d . · e t m r a ‹ I t l g a a i l k h u ä u  
Country of origin: Ireland  
aDØñ‹‹ã΋‹ä Ë TÂØô  
Year of manufacture: To determine the year of manufacture,  
refer to the 3-digit production code located near the type plate.  
The first digit of the production code refers to the last digit of the  
year of manufacture. The next two digits refer to the calendar  
week in the year of the manufacture. – Example: “115” – The  
product was manufactured in week 15 of 2001.  
mAárä 2 Nµ FñLJa gAÅøºa õr ña eUíRña IíãÎ ,EØÔña mAâ ÎëR‡ :EØÔña mAâ  
mAâ Ë ãî<ªa äRña ña ãî©I gAÅøºa õr Nµ luªa äRña .eUØña ÎÒÚËô bRá dUíU‡au  
.EØÔñ mAâ Ë ø·a eUŒèªa ña nA-ÚñA-Åña nA-ªRña ãΩI A¥ØIœ EØÔña  
.!%%1 mAâ Nµ 13 eUŒèªa Ë GÅ؇a EØô «115» :lA-Ùµ  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
)
S T t 0 v 0 i 1 d C u m t a f a ( f ñ l a a t e s a m  
m
„ è a Ì ¥ ( H A m Ë q n t z b å ú x z · l q ñ e I t a f a f ñ i d a x ö Â C  
å Ú B T r a u „ b X Å t f u a H f a f ñ l u a x k r e S Ë l H i ) R . ‹ h  
ù È U í m a h a Å í Ë a  
ñ e ä ñ e I E z C a ” ) . S b t i z a l s b x m ( ä u a n u T 0 1 – 5 l  
r ‹ . „ S e z l q Œ M t a f a f ñ m A a x ö n m I d k ä t z . · l e q ¥ l à ‹ f y a f ñ a  
t a f . a f ñ µ à ‹ e l b a q r „ S d e œ ã i å ú x I r ‹ t n Z a  
f
„ t n  
v
f . „ t n l Z b q i h t a r r x H g  
C a f ¥ d Ò r R a u a í h l a f q ö n m I d k ä t  
H i a Y o a a z E u H  
u q b C z · l q f n t Z i n k Î M o . · é R a Ë í h  C r  
H a S r „ f f n t Z i n k Î M H . g  
t e ò a S a ö D a q d m n m H b z r H q b z e  
n u . b ‹ a „ c o u · é t a f a Ë f ñ u a H i a Y o a a z E u  
Î ø R ‹ „ t X  
h t d a e ö n k Î M . Ë H i a Y o a a z E I d i e ä f , „ t n Z l i a ä u t e s m a v d e b  
m d e H i a Y o a a z E n C I m a r r H . Œ u a m q m h n r ª u f Ä R a í h l a t e s m a d e b  
ä . Ò z q i r ‹ z n e R a í h l S r E i  
a r D ‹ . n ö q b a s  
R a d u ‹ n í h t a f c a u m î ã t t E ë  
é L ò q Œ ã a u n  
a d r f ä n m d r f l ä u r f a m s ñ x s I m ª u v g r „ s d f n e  
H . t e m a Ä e m d x R a u h a g n m Æ ã k ä ‹ l w ó a ã H „ z ä a z  
h n . A m Ë ª ® ; H i a Y o a a z E n u ‹ k i ä n ñ e H , ·
Ç
H . n f m c R a l E a t u b e l m œ ò x s Î M v  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
H g d r e C u b ¤ Ú ô u n r a , „ b X l a t e s m a d n e q i . q r „ S r ñ e H  
· u n X f  
.
« x a ñ m e » a r H ò r  
l a f q u a Ö l  
„ r S  
.
« 1 e » C „ u ö ñ A x a · f t  f a d H q , a „ z r a i t x f l t  
a n u T . 4 – I r ‹ 3 t n Z a  
!
"
å ú x  
« t r e a C t s » u ö ñ A x a · f t  f R a / a d í h l r l S E i §  
x u . C u b q a z N b t u a c v  s r m  
.
« 1 e » C „ u ö ñ q l ¥ à i x a · f t d  $  
n k .  
ö ñ Ô d a a ‹ d d t e s a v ù È U m l u t x i q y a , q 3 – d  
l a . t e s m v l R h a g  
a Ñ u x 2 d e b  
R a a Ü n í h  
%
e C „ u ö ñ A x a · f t ï r x l a ( t e s m a v d e b ª Ó M R a d a í h Ñ f q ä  
o . · é a n R X u l X n m I d k ä t ) . « 0 »  
r a  
„ b X  
i . u ‹ z u m d t H e y t a î r ò a ù ‹ è t ñ e l u c Œ r a „ b X l a t e s m a k k Î n M  
H i z a · z H r „ k ñ e I E z C a r , „ S n e m H c X l ñ e r a „ b X e C u l  
t a t f x n m r a „ b X g r î Ò a n u T .  
2 l – o 3 · é a n R X ñ e ä ñ e d u H g · u  
ñ e l u c Œ i . u ‹ z u m d i l i q r S l e  „ z b b i z x n „ Å Ÿ ã z , · l q  
l a t e s m a n k Î M .  
S T ,  
« x a ñ m e » a r H H g ò d r r e C u b ¤ Ú ô u n H i , l a T m Ó a í t n  
S T t 0 v 7 i d C u m e m z q f t v i ( c u „ t e i q e m r a „ b H X l i í  
) .  
0 0 1  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
‹ ‹ M . s „ r Ë ø b Î m u h O C · q b  
Œ ã a u n ‹ n m H Ë q a „ z H i r a z B Ñ X d • ä  
a . µ H A m Ë ® Å ò å ú x R a í h ö ñ H q a „ z H i r a z B e m C · q b  f a d  
l f s ä ñ e d u H g · u H D f é „ n n m H i r a „ b H z q a z i u ‹ s m t d f t q n k Î M •  
R a ‹ . í h  
i d l t a i r a „ b h z D h r f u t t z q . f  
Œ ã a u n ‹ n m H q a „ z t a i r a z B Ñ t e s m a  
Œ ã a u H n ‹ n a i c R k a ‹ r m i d l k l D k R a k h g u h n m t i Å ã S I a r „ D · t g  
t n A u l u å ú x t q ,  
Ë H ä q I a u „ z t a i r a z B a l d r b s a n k Î M H . d · e t m  
ª . i y R g H E r a f  
o · é a n R X o l m  
‹ ‹ M . s „ r Ë Î ø b m u h O Ê · é o a n R X @ I a  
é
î ø b m . u h O h l b f o a „ E z a µ à  œ  
z q . f r u ‹  
„ c o é N Œ b M a n ó Ú l m a Ò R ô  
o a . „ E z I d i e ä  
o · é a n R X Ë k i a . µ H A m Ë ® î ò å ú x · é o a n R X l a X I d i ö d e ä  
ª . b i r ‹ q t r a ‹ I œ Ò l a t e s m 0 l 2 a  
ê
â
a r H H g ò d r r d i d Å ò  
)
S T , 0 0 1 C S T t 0 v 7 i d C u m e m z q f (  
n m a r H H g ò r r a d t r i X a k k Î n M Œ a r r H œ a b ® „ t x x a f m t l v X n m  
f „ k r T i S ñ e H i l a „ e a r H ò r t a g d r b s a n t .  
« x a u m » « n i m  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
r r a . Π㠄 b H X i f Z a m d u t X s a d n e H f t e · r a r H H g ò d r r n m r ‹ I D x • a  
k r e . S ñ e h l a t e s m a d n e ä s „ r u H r f n e n m ü d e b ñ e R a í h a o q b ö  
R a ‹ . í h Á r ‹ Å ò ä u @ T t q ä u Ï f t k • v  
H n a i c R k a ‹ r m  g r a h l . a t e s m a n e Ë q u t R a , í r h ù ‹ Ô l a x • Ë  
H . d · e t m Œ ã a u ‹ n  
f c „ u  
l
„ r S H q E / a i „ z x a f m t  
A
) l S r E i  
z q ) f  
« t r a H q , t a s » = z x a f m t 1 = l a , f q ö  
0 ( =  
S T , 0 0 1 C S T t 0 v 7 i d C u m e m a r r H œ ( a b ® „ t x Œ  
a d d t e s a v ù È U m  
Ô
Ê
r a „ b X l r l S o E a i m ñ a n R X  
H
q b ñ C  
n R e ‹ r p O Â  
H m v s ñ l f q e m a r r H Œ u a m q m o a z E  
Î ã H d s m t f c r f H i a S r f  
Ë
Í
H
I
z q ) f  
S T , 0 0 1 C S T t 0 v 7 i d C u m e m H i ( d a ó ã ‹ f c N H a S r f  
z q ) f  
S T l i 0 d 0 u m 1 e C m ( r S ñ e t a f a f l -  
H q a - „ z H I r a z B - a l d r b s - u a l a X - Ö d H i l - a „ t a t u Ò z  
Œ ã a u n ‹ n m  
I E z C . a « 0 e » C ) ñ e „ u A x a f m t H q a ( „ z x a f m t l a f q ö b î í •  
H . „ q b @ C I u a  R ‹ r  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
@ r ‹ e  
l a t e s m  
d H u í a Ä u d t a a o i u u a v s m t ñ e ä r f u t l a n t a n t m g t m v  
Œ ã a u n ‹ n m . d Î i ã í d R a k h œ í  t t m t ä n l m ä n Ñ . „ e m  
l a . t e s m a v l b q H i a e b n l a t e s m a v  
t a e t l i m a o r H q  
r
Å M d q l z q . f f r í a S e ñ e é L a t e s m a b î í Î M r s t n d n b d n  
k r e . S f c r f i î í u { u u a f y a f ñ a e c l n a  
Œ ã a u ‹ n  
c r m i m  
ª
b i z e i ª i b z k r e Å S ã Å t m s n Î M r s t n d n b d n  
Œ ã a u n ‹ n m r a a „ b X r S e m  
f z . l ä H q i r ‹ z l u u z H Å ä ã f l –  
m a h  
r a H „ s i u ‹ q d n c H i ( u y m  
n e 0 d 5 i a r r H x Å Ã H g r d l R a í h ¤ Ú Ô r e t • v  
t q . n m „ H u l i u ‹ z a t Å ã f l H ù È a · b s „ S H m e S ä u ä T ‹ ) m  
l a . f z a Ä n e ª d e b i R a í h I f Z x • a  
l . „ b l ä u H b u ‹ z r ñ R a í h ¤ Ú Ô r e t • v  
h g u u r „ S n e e d a h e b ö n m d k ä ‹ „ t r R a Î ã í h l S r E i d n e •  
@ s r B Ï r v „ S e d u h g Ë o a n u T R a ä í h l r b S E Ó i Ú d b t v s B . · u v  
Z u . · C n a E t u „ b R a E ñ e H q a „ z H I r a z B I u t Å ò r ‹ . S ñ e r ª ù ‹ Ô  
ª ) . C I ó a ã ä „ s r g é ( „ n n e ª d e b i R a í h I f Z x • a  
z q . f  
Œ ã a u n ‹ n m H q a „ z t a i r a z B Ñ t e s m • a  
R a ‹ . í h n m H n X a „ s a o R g a Ä s # @ n Å í •  
a r r H . Œ H m u a · q î ã E x z s a Ä ñ e R a í h  C r • v  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Brasil  
Curacao  
Picolli Service,  
Boolchand Pessoomal,  
Heerenstraat 4 B,  
P.O. Box 36,  
Rua Túlio Teodoro de Campos, 209,  
Jd. Aeroporto – CEP 04360-040,  
São Paulo – SP,  
0800 11 50 51  
Curacao, 00802,  
Netherlands Antilles,  
9 61 22 62  
Bulgaria  
Cyprus  
Stambouli Ltd.,  
16/A Srebarna Street,  
1407 Sofia, 29 62 50 00  
Kyriakos Papavasiliou Trading  
Papavasiliou Building,  
70, Kennedy Ave.,  
P.O. Box 20790,  
1663 Nicosia,  
Canada  
Gillette Canada,  
3572 314111  
4 Robert Speck Parkway,  
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,  
(905) 712 54 00  
Danmark  
Gillette Group Danmark A/S,  
Teglholm Allé 15,  
2450 Kobenhavn SV,  
70 15 00 13  
âeská Republika  
PH SERVIS sro.,  
V Mezihori 2,  
18000 Praha 8,  
2 663 105 74  
Djibouti (Republique de)  
Ets. Nouraddine,  
Magasin de la Seine,  
Chile  
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,  
Djibouti, 35 19 91  
Viseelec,  
Av. Concha y Toro 4399,  
Puente Alto,  
Santiago,  
Egypt  
2 288 25 18  
Zahran Trading Co.,  
14 May Road – Semouha,  
21615 Alexandria,  
20 03-42 66 664  
China  
Braun (Shanghai) International  
Trading Co., Ltd.,  
España  
550 Sanlin Road, Pudong,  
Shanghai 200124,  
800 820 13 57  
Braun Espanola S.A.,  
Braun Service,  
Enrique Granados, 46,  
08950 Esplugues de Llobregat  
(Barcelona), 934 01 94 40  
Colombia  
Gillette de Colombia S.A.,  
Calle 100 No. 9A - 39 Piso 3,  
Bogotá, D.C.,  
Estonia  
Serwest Ltd.,  
Línea de Atención al Consumidor:  
9800-5-27286  
Raua 55, 10152 Tallinn,  
627 87 32  
Croatia  
France  
Iskra elektronika d.o.o.,  
Bozidara Magovca 63,  
10020 Zagreb,  
Groupe Gillette France -  
Division Braun,  
9, Place Marie Jeanne Bassot,  
92693 Levallois Perret Cédex,  
(1) 4748 70 00,  
1- 6 60 17 77  
Minitel 3615 code Braun.  
wnload from Www.Somanuals.com. LAisllteMCaenntureas-lSseSrveicaerscuhr dAemnadndDeownloa  
Great Britain  
Ireland (Republic of)  
Gavins Shaver Centre,  
83/84, Lower Camden Street,  
Dublin 2,  
Gillette Group UK Ltd.,  
Braun Consumer Service,  
Great West Road,  
Isleworth TW7 5NP;  
Middlesex,  
1800 509 448  
0800 783 70 10  
Israel  
S. Schestowitz Ltd.,  
8 Shacham Str.,  
Tel-Aviv, 49517,  
1 800 335 959  
Greece/Ellas  
Berson S.A.,  
47, Agamemnonos Str.,  
17675 Athens,  
1-9 47 87 00  
Italia  
Servizio Consumatori Braun  
c/o Gillette Group Italy S.p.A.,  
Via G.B. Pirelli, 18,  
Guadeloupe  
Ets. André Haan S.A.,  
B.P. 335, 97161  
Pointe-à-Pitre,  
26 68 48  
20124 Milano, 02 / 6678623  
Jordan  
A. Dajani & Sons Co.,  
Hong Kong  
Shamaisani/Sherif Jamil Bin Naser  
Street, P.O. Box 926976,  
Amman 11110, 962-6552 5545  
Audio Supplies Company,  
Room 506,  
St. George’s Building,  
2 ICE House Street,  
Hong Kong, 25 24-93 77  
Kenya  
Radbone-Clark Power Technics Ltd.,  
P.O. Box 49197,  
Hungary  
Mombasa Road,  
Nairobi, 2 82 36 60  
Kisgep KFT,  
Pannonia u. 23,  
1136 Budapest,  
1 349 49 55  
Korea  
STC Industries Corp. Braun Division,  
32, Mullae-Dong 3-KA,  
Youngdeungpo-Ku,  
Seoul 150-090,  
Iceland  
Verzlunin Pfaff h.f.,  
Grensasvegur 13,  
Box 714, 121 Reykjavik,  
5 33 22 22  
080 258 25 89  
Kuwait  
Union Trading Co. W.L.L.,  
P.O. Box 28,  
India  
Braun Division,  
Safat Code 13001, Kuwait,  
4 83 46 05  
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,  
34, Okhla Industrial Estate,  
New Delhi 110 020,  
11 68 30 218  
Latvia  
Latintertehserviss Co.,  
72 Bullu Street, House 2,  
Riga 1067,  
Iran  
Tehran Bouran Company  
Irtuc Building,  
2 40 37 19  
No 874 Enghelab Ave.,  
P.O. Box 15815-1391,  
Tehran 11318,  
Lebanon  
Magnet SAL - Fattal HLDG,  
P.O. Box 110-773,  
Beirut, 1 51 20 02  
9821 6702175  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Lithuania  
Mexico  
Elektronas AB,  
Joint Stock Company,  
Kareiviu 6,  
Braun de México y Cia. de C.V.,  
Calle Cuatro No.4,  
Fracc. Industrial Alce Blanco,  
Naucalpan de Juárez  
53370, Estado de México,  
01(800) 508 58 00  
2600 Vilnius,  
277 76 17  
Luxembourg  
Nederland  
Sogel S.A.,  
1 Dernier Sol, BP 1941,  
1019 Bonnevoie,  
4 00 50 51  
Gillette Groep Nederland BV,  
Visseringlaan 20-22,  
2288 ER Rijswijk,  
070-4 13 16 58  
Libya  
New Zealand  
Key Service Ltd.,  
c/o Gillette NZ,  
59-63 Druces Rd.,  
Manakau City,  
Auckland,  
Al-Muddy Joint-Stock Co.,  
Istanbul Street,  
P.O. Box 4996, Tripoli,  
21 333 3421  
Malaysia  
9-262 58 38  
Gillette Malaysia Sdn. Bhd.,  
Braun Customer Service,  
11 A Persiaran Selangor,  
P.O. B. 7013,  
Nippon  
Braun Gillette Japan Inc.,  
Siber Hegner Bldg., 7th Floor,  
89-1 Yamashita-cho, Naka-ku,  
P.O. Box 247,  
40200 Shah Alam,  
Selangor Darul Ehsan,  
3 55 19 21 16  
Yokohama 231-0023,  
4 56 81 79 53  
Malta  
Kind’s,  
Norge  
287, Republic Street,  
Valletta VLT04,  
24 71 18  
Gillette Group Norge AS,  
Nils Hansensvei 4,  
Postboks 79 Bryn,  
0611 Oslo,  
Maroc  
88 02 55 03  
Indimar S.A.,  
86, rue de Chaouia  
(ex. rue Colbert),  
Casablanca, 20 000,  
2 26 86 31  
Oman (Sultanate of)  
Naranjee Hirjee & Co. LLC.,  
10 Ruwi High,  
P.O. Box 9, Muscat 113,  
703 660  
Martinique  
Decius Absalon,  
Pakistan  
23 Rue du Vieux-Chemin,  
97201 Fort-de-France Cedex,  
73 43 15  
Gillette Pakistan Ltd.,  
Dr. Ziauddin Ahmend Road,  
Karachi 74200,  
21 56 88 930  
Mauritius  
J. Kalachand & Co. Ltd.,  
Bld DBM Industrial Estate, Stage 11,  
Plaine Lauzun,  
Paraguay  
Paraguay Trading S.A.,  
Avda. Artigas y Cacique Cara Cara,  
Asunción,  
2 12 53 13  
21203350/48/46  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Philippines  
Schweiz/Suisse/Svizzera  
Telion AG, Rütistrasse 26,  
8952 Schlieren,  
Gillette Philippines Inc.,  
Villongco Road, Sucat,  
Paranaque City,  
0844-88 40 10  
2 00 22 to 29  
Singapore (Republic of)  
Beste (S) Pte. Ltd.,  
Poland  
Gillette Poland S.A.,  
Budynek Orion, I pi´tro,  
ul. Domaniewska 41,  
02-672 Warszawa,  
22 548 88 88  
6 Tagore Drive,  
# 03-04 Tagore Industrial Building,  
Singapore 787623,  
4 552 24 22  
Slovenia  
Portugal  
Coming d.d.,  
Gillette Portuguesa, Ltd.,  
Braun Service,  
Slovenceva 024,  
1000 Ljubljana,  
386-01-560-40-00  
Centro Empresarial  
Torres da Lisboa,  
Rua Tomás da Fonseca,  
Torre G-9ºB,  
Slovakia  
Techno Servis Bratislava spol. s.r.o.,  
Bajzova 11/A,  
1600 Lisboa, 217 24 31 30  
82108 Bratislava,  
7 / 55568161  
Qatar  
Al-Baker Trading Co.,  
P.O. Box 9, Doha,  
621 059  
South Africa (Republic of)  
Fixnet After Sales Service,  
17B Allandale Park,  
Réunion  
P.O. Box 5716,  
Dindar Confort,  
58, rue Maréchal Leclerc,  
P.O. Box 12,  
Cnr Le Roux and Morkels Close,  
Johannesburg 1685,  
Midrand, Gauteng  
97400 St. Denis,  
40 12 50  
11 315 9260/1  
St. Maarten  
Ashoka,  
P.O. Box 79,  
Philipsburg,  
Netherlands Antilles,  
52 33 74  
Romania  
Eutron Invest Romania,  
Str. Ghe. Manu 3/1,  
Bucuresti-1  
(40) 01 310 34 47  
Russia  
St.Thomas  
RTC Sovinservice  
Yasny Proyezd, 10  
129081 Moscow,  
(095) 473 90 03  
Boolchand’s Ltd.,  
31 Main Street,  
P.O. Box 5667,  
00803 St. Thomas,  
US Virgin Islands,  
340 776 0302  
Saudi Arabia  
Salem M. Bakhashwain  
Sons Co. Ltd., P.O. Box 743,  
21421 Jeddah,  
Suomi  
Gillette Group Finland Oy/Braun,  
Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,  
Asiakaspalvelu 0203 77877  
Tekninen neuvonta  
65 72 900  
09-45 28 71  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Sverige  
USA  
Gillette Group Sverige AB,  
Division Braun, Box 1056,  
172 22 Sundbyberg,  
020-21 33 21  
Gillette Company - SBMC  
Braun Division 6D,  
1, Gillette Park,  
Boston, MA 02127,  
1-800-272-8611  
Syria  
Venezuela  
Unisyria, P.O. Box 35002,  
Damascus,  
Coral C.A.,  
11 622 2881  
Edificio Larco,  
Calle la Limonera,  
La Trinidad – Caracas 1080,  
2 93 38 77  
Taiwan, R.O.C.  
Audio & Electr. Supplies Ltd.,  
Brothers Bdlg., 10th Floor,  
85 Chung Shan N Rd., Sec. 1,  
Taipei (104),  
Yemen (Republic of)  
Saba Stores for Trading,  
26th September Street,  
P.O. Box 5278,  
0 80 221 630  
Taiz,  
Thailand  
967 4-25 23 14  
Gillette Thailand Limited,  
Ladkrabang Industrial Estate,  
109 Moo 4,  
Yugoslavia  
Chalongkrung Rd.,  
Lamplatew Ladkrabang,  
Bangkok 10520,  
645-0800-3 ext. 406  
BG Elektronik,  
Bulevar revolucije 34,  
11000 Beograd,  
11 3240 030  
Tunesie  
Generale d’Equipement Industr.,  
34 rue du Golfe Arabe,  
Tunis, 2000,  
00216 171 68 80  
Turkey  
Bosas Bakim Onarim A.S.,  
Yeniyol Sok. TEBA Is Merkezi, No. 20,  
35470 Kadikoy-Istanbul,  
0800 216 19 53  
United Arab Emirates  
The New Store,  
P.O. Box 3029,  
Dubai,  
43 53 45 06  
Uruguay  
Driva S.A.,  
Marcelilno Sosa 2064,  
11800 Montevideo,  
2 924 95 76  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Garantiebüros und  
Deutschland  
Braun GmbH, Kundendienst,  
Westerbachstr. 23 H,  
61476 Kronberg,  
Kundendienstzentralen  
Guarantee and Service Centers  
00 800 / 27 28 64 63  
Bureaux de garantie et centrales  
service après-vente  
Argentina  
Central Reparadora  
de Afeitadoras S.A.,  
Av. Santa Fe 5270,  
1425 Capital Federal,  
0800 44 44 553  
Oficinas de garantia y oficinas  
centrales del servicio  
Entidade de garantia e centros  
de serviço  
Australia  
Gillette Australia Pty. Ltd.,  
Private Bag 10, Scoresby,  
Melbourne, Victoria 3179,  
Uffici e sede centrale del  
servizio clienti  
1 800 641 820  
Garantiebureaux en  
service-centrales  
Austria  
Gillette Gruppe Österreich,  
IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21,  
2355 Wiener Neudorf,  
00800-27 28 64 63  
Garantikontorer og centrale  
serviceafdelinger  
Garanti og servicecenter  
Bahrain  
Yaquby Stores W.L.L.,  
18 Bab-Al Bahrain Road,  
P.O. Box 158,  
Servicekontor och centrala  
kundtjänstplatser  
Manama,  
21 09 59  
Asiakaspalvelu ja tekninen  
neuvonta  
Barbados  
Dacosta Mannings Inc.,  
P.O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,  
431-8700  
Punkty serwisowe  
Pozáruãní a servisní centra  
Belarus  
EÁÁ‡ËÛË Î·È EÚÁ·ÛÙ‹ÚÈÔ  
ÂÈÛ΢ÒÓ  
Electro Service & Co Ltd.,  
Chernyshevskogo Str. 10 A,  
220015 Minsk,  
271 11 92 11  
Belgium  
Gillette Group Belgium N.V./S.A.,  
J. E. Mommaertslaan 18 a,  
1831 Diegem,  
02/71 19 211  
Bermuda  
Stuart’s Ltd., Reid Street,  
P.O. Box HM 2705, Hamilton,  
2 95 54 96  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  

Belkin Computer Drive 8820 00050ea F6D4050 User Manual
Black Decker Can Opener KEC500 User Manual
Black Decker Sander 607527 00 User Manual
Blanco Indoor Furnishings 157 045 User Manual
Brother Fax Machine FAX 2480C User Manual
Bryant Furnace 376B User Manual
Canon Camcorder ZR20 User Manual
Canon Printer Accessories 148GSM C2S User Manual
Canton Stroller 042 User Manual
Chromalox Electric Heater PE426 2 User Manual